Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.14 Geschäftsreglement des Ständerates vom 20. Juni 2003 (GRS)

171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Leitung

1 Die Präsidentin oder der Präsident der Kommission:

a.
plant die Kommissionsarbeiten;
b.
legt die Tagesordnung der Kommissionssitzungen fest, unter Vorbehalt anders lautender Kommissionsbeschlüsse;
c.
leitet die Verhandlungen der Kommission;
d.
vertritt die Kommission nach aussen.

2 Die Stellvertretung der Präsidentin oder des Präsidenten richtet sich sinngemäss nach Artikel 4 Absätze 2 und 3.

3 Die Präsidentin oder der Präsident stimmt in der Kommission mit. Bei Stimmengleichheit fällt sie oder er den Stichentscheid.

Art. 12 Tasks of the President

1 The President of the committee:

a.
plans the work of the committee;
b.
sets the agenda, subject to contrary decisions by the committee;
c.
chairs the meetings of the committee;
d.
represents the committee in its external dealings.

2 If the President is unable to act, Article 4 paragraph 2 and 3 applies mutatis mutandis.

3 The President shall participate in votes held by the committee. In the event of a tie, he or she has the casting vote.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.