1 Die Kantone ermöglichen die vorzeitige Stimmabgabe mindestens an zwei der vier letzten Tage vor dem Abstimmungstag.
2 Für die vorzeitige Stimmabgabe hat das kantonale Recht vorzusehen, dass alle oder einzelne Urnen während einer bestimmten Zeit geöffnet sind oder dass der Stimmberechtigte den Stimmzettel in einem verschlossenen Umschlag bei einer Amtsstelle abgeben kann.
3 Wenn die Kantone die vorzeitige Stimmabgabe in weiterem Umfang vorsehen, so gilt dies auch für die eidgenössischen Abstimmungen und Wahlen.
4 Die Kantone erlassen die zur Erfassung aller Stimmen, zur Sicherung des Stimmgeheimnisses und zur Verhinderung von Missbräuchen erforderlichen Bestimmungen.
1 The cantons shall permit advance voting on at least two of the four days immediately prior to the polling day.
2 For the purpose of advance voting, cantonal law must provide for all or certain polling stations to be open for a specific time or that persons eligible to vote may hand over their ballot paper in a sealed envelope at a public office.
3 Where cantons provide for an extended form of advance voting, this also applies in federal votes and elections.
4 The cantons shall enact the required provisions relating to the counting of all the votes cast, the preservation of voting secrecy and the prevention of abuses.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.