Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 16 Politische Rechte
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (BPR)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 68 Unterschriftenliste

1 Wird eine Volksinitiative zur Unterzeichnung aufgelegt, so hat die Unterschriftenliste (auf Bogen, Blatt oder Karte) folgende Angaben zu enthalten:131

a.
den Kanton und die politische Gemeinde, wo der Unterzeichner stimmberechtigt ist;
b.132
Titel und Wortlaut der Initiative sowie das Datum der Veröffentlichung im Bundesblatt;
c.133
eine Rückzugsklausel im Sinne von Artikel 73;
d.134
den Hinweis, dass sich strafbar macht, wer das Ergebnis einer Unterschriftensammlung für eine Volksinitiative fälscht (Art. 282 StGB135) oder wer bei der Unterschriftensammlung besticht oder sich bestechen lässt (Art. 281 StGB);
e.136
die Namen und Adressen von mindestens sieben und höchstens 27 stimmberechtigten Urhebern der Initiative (Initiativkomitee).

2 Artikel 60 Absatz 2 gilt auch für Volksinitiativen.137

131 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. Juni 1996, in Kraft seit 1. April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

132 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. Juni 1996, in Kraft seit 1. April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

133 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2009 (Bedingter Rückzug einer Volksinitiative), in Kraft seit 1. Febr. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).

134 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. Juni 1996, in Kraft seit 1. April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

135 SR 311.0

136 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. Juni 1996, in Kraft seit 1. April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

137 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. Juni 1996, in Kraft seit 1. April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

Art. 68 Signature lists

1 The signature list (on forms, sheets of paper or cards) that is used to collect signatures for a popular initiative must contain the following information:131

a.
the canton and the political commune in which the signatory is eligible to vote;
b.132 the title and text of the initiative, together with the date of its publication in the Federal Gazette;
c.133
a withdrawal clause within the meaning of Article 73;
d.134 reference to the fact that Any person who falsifies the result of a signature collection for a popular initiative (Art. 282 SCC135) or who offers or accepts bribes in connection with a signature collection (Art. 281 SCC) commits an offence;


e.136 the names and addresses of at least seven and no more than 27 authors of the initiative, all of whom must be eligible to vote (the initiative committee).

2 Article 60 paragraph 2 also applies to popular initiatives.137

131 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

132 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

133 Amended by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).

134 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

135 SR 311.0

136 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

137 Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.