Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 16 Politische Rechte
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (BPR)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Zusammenstellung der Ergebnisse

Nach Schluss der Wahl stellen die Kantone aufgrund der Protokolle der Wahlbüros fest:

a.
die Zahl der Stimmberechtigten und der Stimmenden;
b.
die Zahl der gültigen, ungültigen und leeren Stimmzettel;
c.
die Zahl der Stimmen, welche die einzelnen Kandidaten jeder Liste erhalten haben (Kandidatenstimmen);
d.75
die Zahl der Zusatzstimmen jeder Liste (Art. 37);
e.76
die Summe der Kandidaten- und Zusatzstimmen der einzelnen Listen (Parteistimmen);
f.
für die verbundenen Listen die Gesamtzahl der auf die Listengruppe entfallenden Stimmen;
g.
die Zahl der leeren Stimmen.

75 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. Juni 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

76 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. Juni 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

Art. 39 Collating the results

Following the close of voting, the cantons shall establish the following on the basis of the reports from the polling stations:

a.
the number of persons eligible to vote and the number of persons who voted;
b.
the number of valid, invalid, and blank ballot papers;
c.
the number of votes that the individual candidates on each list have received (candidate votes);
d.75
the number of additional votes for each list (Art. 37);
e.76
the sum of the candidate votes and additional votes for the individual lists (party votes);
f.
in respect of combined lists, the total of the votes cast in favour of the group on the lists;
g.
the number of blank votes.

75 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

76 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.