Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 16 Politische Rechte
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (BPR)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Vertreter des Wahlvorschlages

1 Die Unterzeichner haben einen Vertreter des Wahlvorschlages und dessen Stellvertreter zu bezeichnen. Verzichten sie darauf, so gelten diejenigen, deren Namen in der Reihenfolge der Unterzeichner an erster und zweiter Stelle stehen, als Vertreter und Stellvertreter.

2 Der Vertreter und, wenn er verhindert ist, sein Stellvertreter sind berechtigt und verpflichtet, im Namen der Unterzeichner die zur Beseitigung von Anständen erforderlichen Erklärungen rechtsverbindlich abzugeben.

Art. 25 Agent for the candidate list

1 The signatories must appoint an agent for the candidate list and a deputy agent. If they fail to do so, then those persons whose names appear in first and second place as signatories to the list are deemed to be the agent and deputy agent respectively.

2 The agent and, in the event of their incapacity, the deputy agent have the right and the obligation to make such legally-binding declarations on behalf of the signatories as may be required to obviate any objections.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.