1 Gegen die gestützt auf dieses Gesetz von Bundesorganen erlassenen Verfügungen kann beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde erhoben werden.
2 Die Beschwerde gegen Verfügungen über die besondere Auskunftspflicht Privater sowie über Tätigkeits- oder Organisationsverbote haben keine aufschiebende Wirkung.
3 Die Beschwerdefrist gegen die Anordnung einer genehmigungspflichtigen Beschaffungsmassnahme beginnt an dem Tag zu laufen, der auf den Erhalt der Mitteilung der Massnahme folgt.
4 Gegen Beschwerdeentscheide des Bundesverwaltungsgerichts ist die Beschwerde an das Bundesgericht zulässig. Das Verfahren richtet sich nach dem Bundesgerichtsgesetz vom 17. Juni 200542.
1 Rulings based on this Act issued by federal bodies may be contested by appeal to the Federal Administrative Court.
2 An appeal against a ruling on the special obligation imposed on private individuals to provide information and on a ban on activities or organisations does not have the effect of suspending the ruling.
3 The period allowed for filing the appeal against an order for an information gathering measure requiring authorisation begins on the day that notice of the measure is received.
4 Appeal decisions of the Federal Administrative Court may be appealed to the Federal Supreme Court. The procedure is governed by the Federal Supreme Court Act of 17 June 200542.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.