1 Der NDB kann Personendaten oder Listen von Personendaten ins Ausland bekannt geben. Er prüft vor jeder Bekanntgabe, ob die rechtlichen Voraussetzungen für die Bekanntgabe erfüllt sind.
2 Gewährleistet die Gesetzgebung des Empfängerstaates keinen angemessenen Datenschutz, so können Personendaten diesem Staat in Abweichung von Artikel 6 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 199225 über den Datenschutz (DSG) nur bekannt gegeben werden, wenn die Schweiz mit ihm diplomatische Beziehungen pflegt und eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:
3 Der NDB kann im Einzelfall Personendaten Staaten bekannt geben, mit denen die Schweiz diplomatische Beziehungen pflegt, wenn der ersuchende Staat schriftlich zusichert, über das Einverständnis der betroffenen Person zu verfügen, und dem ersuchenden Staat dadurch die Beurteilung ermöglicht wird, ob die betroffene Person an den klassifizierten Projekten des Auslandes im Bereich der inneren oder äusseren Sicherheit mitwirken oder Zugang zu klassifizierten Informationen, Materialien oder Anlagen des Auslandes erhalten kann.
4 Er kann Personendaten im Abrufverfahren ausländischen Sicherheitsorganen bekannt geben, deren Staaten ein angemessenes Datenschutzniveau gewährleisten und mit denen die Schweiz einen Vertrag nach Artikel 70 Absatz 3 abgeschlossen hat.
5 Personendaten dürfen einem ausländischen Sicherheitsorgan nicht bekannt gegeben werden, wenn die betroffene Person dadurch der Gefahr einer Doppelbestrafung oder ernsthafter Nachteile für Leib, Leben oder Freiheit im Sinne der Konvention vom 4. November 195026 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten oder anderer, von der Schweiz ratifizierter internationaler Abkommen ausgesetzt wird.
6 Werden die Personendaten in einem rechtlichen Verfahren benötigt, so gelten die massgebenden Bestimmungen über die Rechtshilfe.
1 The FIS may disclose personal data or lists of personal data to foreign countries. It shall verify before any disclosure whether the legal requirements for disclosure are met.
2 If the legislation of the receiving state does not guarantee appropriate data protection, the personal data may be disclosed to this state in derogation from Article 6 paragraph 2 of the Federal Act of 19 June 199225 on Data Protection (FADP) only if Switzerland maintains diplomatic relations with that state and one of the following requirements is met:
3 The FIS may in specific cases disclose personal data to states with which Switzerland maintains diplomatic relations if the requesting state provides a written assurance that it has the consent of the person concerned, and the requesting state will as a result be able to assess whether the person concerned can participate in classified projects carried out by that foreign state in relation to internal or external security or have access to classified information, materials or facilities of that foreign state.
4 It may disclose personal data online to foreign security agencies whose states guarantee an appropriate standard of data protection and with which Switzerland has concluded an agreement in accordance with Article 70 paragraph 3.
5 Personal data may not be disclosed to a foreign security agency if the person concerned will be exposed to the risk of being punished twice or of serious harm to his or her life, limb or freedom in terms of the Convention of 4 November 195026 on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms or other international agreements that Switzerland has ratified.
6 If the personal data is required in legal proceedings, the relevant provisions on mutual assistance apply.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.