Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft
Internal Law 1 State - People - Authorities 12 Security of the Confederation

120.73 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Schutz vor Cyberrisiken in der Bundesverwaltung (Cyberrisikenverordnung, CyRV)

120.73 Ordinance of 27 May 2020 on Protection against Cyber Risks in the Federal Administration (Cyber Risks Ordinance, CyRV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Steuerungsausschuss Nationale Strategie zum Schutz der Schweiz vor Cyberrisiken

1 Der Bundesrat setzt einen Steuerungsausschuss Nationale Strategie zum Schutz der Schweiz vor Cyberrisiken (StA NCS) ein.

2 Der StA NCS setzt sich zusammen aus der oder dem Delegierten für Cybersicherheit, durch die zuständige Konferenz der Kantonsregierungen bestimmte Vertretungen der Kantone, Vertretungen der Wirtschaft und der Hochschulen sowie Vertreterinnen und Vertretern der Verwaltungseinheiten, welche die federführende Verantwortung für die Umsetzung einer NCS-Massnahme gemäss dem NCS-Umsetzungsplan haben. Jedes Departement und die Bundeskanzlei stellen mindestens eine Vertreterin oder einen Vertreter im StA NCS.

3 Die oder der Delegierte für Cybersicherheit hat den Vorsitz.

4 Der StA NCS hat folgende Aufgaben:

a.
Er sorgt für die strategische Kohärenz bei der Umsetzung der NCS-Massnahmen und prüft deren Fortschritt laufend mittels strategischem Controlling.
b.
Er definiert bei verzögerter oder unvollständiger Umsetzung der NCS-Massnahmen Vorschläge für Sondermassnahmen.
c.
Er sorgt für die laufende Weiterentwicklung der NCS; hierzu verfolgt er im Austausch mit der KGCy die Entwicklung der Bedrohungslage und erarbeitet bei Bedarf Anpassungsvorschläge für die NCS.
d.
Er erstattet dem Bundesrat und der Öffentlichkeit jährlich Bericht über die Umsetzung der NCS.
e.
Er sorgt für ein koordiniertes Vorgehen aller beteiligten Stellen aus Bund, Kantonen, Wirtschaft und Hochschulen bei der Umsetzung der NCS-Massnahmen.
f.
Er stellt sicher, dass bei der Umsetzung der NCS-Massnahmen die Risikopolitik des Bundes, die Nationale Strategie zum Schutz kritischer Infrastrukturen sowie die Strategien des Bundesrates im Informatikbereich berücksichtigt werden.

Art. 9 Steering Committee for the National Strategy for the Protection of Switzerland against Cyber Risks

1 The Federal Council shall appoint a Steering Committee for the National Strategy for the Protection of Switzerland against Cyber Risks (NCS StC).

2 The NCS StC shall comprise the Federal Cyber Security Delegate, representatives from the cantons appointed by the Conference of Cantonal Governments, representatives of business and the universities and representatives of the administrative units that are responsible for implementing any NCS measures in accordance with the NCS implementation plan. Each department and the Federal Chancellery shall appoint at least one representative to the NCS StC.

3 The Federal Cyber Security Delegate chairs the Steering Committee.

4 The NCS StC has the following tasks:

a.
It ensures the strategic coherence of the implementation of NCS measures and checks their progress continuously by a process of strategic controlling.
b.
It draws up proposals for special measures in the event of the delayed or incomplete implementation of NCS measures.
c.
It ensures the ongoing further development of the NCS; to do so it monitors the development of the threat situation in consultation with the CyCG and devises proposals for the adjustment of the NCS as required.
d.
It prepares a report each year on the implementation of the NCS for the Federal Council and the public.
e.
It ensures all the offices concerned from the Confederation, cantons, business and universities take a coordinated approach to implementing the NCS measures.
f.
It ensures that in implementing the NCS measures account is taken of the risk policy of the Confederation, the national strategy to protect critical infrastructures and the Federal Council strategies in relation to information technology.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.