Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.051.41 Accordo del 28 settembre 2020 tra la Svizzera e il Liechtenstein relativo al disciplinamento della partecipazione del Liechtenstein alle misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera (con appendice ed all.)

Inverser les langues

0.916.051.41 Arrangement du 28 septembre 2020 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant les modalités de la participation du Liechtenstein aux mesures de soutien du marché et des prix prises dans le cadre de la politique agricole suisse (avec appendice et annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo e principio
Art. 1 But et principe
Art. 2 Base legale
Art. 2 Base juridique
Art. 3 Partecipazione finanziaria del Liechtenstein
Art. 3 Participation financière du Liechtenstein
Art. 4 Equiparazione
Art. 4 Égalité
Art. 5 Svolgimento dal profilo amministrativo
Art. 5 Déroulement administratif
Art. 6 Applicabilità della legge svizzera sull’agricoltura
Art. 6 Applicabilité de la loi sur l’agriculture suisse
Art. 7 Proprie misure del Liechtenstein
Art. 7 Mesures propres au Liechtenstein
Art. 8 Equiparazione
Art. 8 Égalité
Art. 9 Base di calcolo
Art. 9 Base de calcul
Art. 10 Base di calcolo
Art. 10 Base de calcul
Art. 11 Calcolo delle quote in caso di partecipazione effettiva
Art. 11 Calcul de la quote-part sur la base d’une participation effective
Art. 12 Calcolo delle quote in caso di partecipazione forfettaria
Art. 12 Calcul de la quote-part sur la base d’une participation forfaitaire
Art. 13 Somma forfettaria per le spese amministrative
Art. 13 Forfait pour frais administratifs
Art. 14 Modalità di pagamento
Art. 14 Modalités de paiement
Art. 15 Modifica dell’appendice
Art. 15 Modification de l’appendice
Art. 16 Modifica dell’allegato 1
Art. 16 Modification de l’annexe 1
Art. 17 Modifica dell’allegato 2
Art. 17 Modification de l’annexe 2
Art. 18 Consultazioni
Art. 18 Consultations
Art. 19 Partecipazione del Liechtenstein
Art. 19 Participation du Liechtenstein
Art. 20 Scambio d’informazioni
Art. 20 Échange d’informations
Art. 21 Denuncia
Art. 21 Résiliation
Art. 22 Entrata in vigore
Art. 22 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.