Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft

0.916.051.41 Arrangement du 28 septembre 2020 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant les modalités de la participation du Liechtenstein aux mesures de soutien du marché et des prix prises dans le cadre de la politique agricole suisse (avec appendice et annexes)

Inverser les langues

0.916.051.41 Vereinbarung vom 28. September 2020 zwischen der Schweiz und Liechtenstein zur Regelung der Beteiligung Liechtensteins an Markt- und Preisstützungsmassnahmen der schweizerischen Landwirtschaftspolitik (mit Anlage und Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 But et principe
Art. 1 Zweck und Grundsatz
Art. 2 Base juridique
Art. 2 Rechtsgrundlage
Art. 3 Participation financière du Liechtenstein
Art. 3 Finanzielle Beteiligung Liechtensteins
Art. 4 Égalité
Art. 4 Gleichstellung
Art. 5 Déroulement administratif
Art. 5 Verwaltungstechnische Abwicklung
Art. 6 Applicabilité de la loi sur l’agriculture suisse
Art. 6 Anwendbarkeit des schweizerischen Landwirtschaftsgesetzes
Art. 7 Mesures propres au Liechtenstein
Art. 7 Eigene Massnahmen Liechtensteins
Art. 8 Égalité
Art. 8 Gleichstellung
Art. 9 Base de calcul
Art. 9 Bemessungsgrundlage
Art. 10 Base de calcul
Art. 10 Bemessungsgrundlage
Art. 11 Calcul de la quote-part sur la base d’une participation effective
Art. 11 Anteilsberechnung bei effektiver Beteiligung
Art. 12 Calcul de la quote-part sur la base d’une participation forfaitaire
Art. 12 Anteilsberechnung bei pauschaler Beteiligung
Art. 13 Forfait pour frais administratifs
Art. 13 Verwaltungskostenpauschale
Art. 14 Modalités de paiement
Art. 14 Zahlweise
Art. 15 Modification de l’appendice
Art. 15 Änderung der Anlage
Art. 16 Modification de l’annexe 1
Art. 16 Änderung des Anhangs 1
Art. 17 Modification de l’annexe 2
Art. 17 Änderung des Anhangs 2
Art. 18 Consultations
Art. 18 Konsultationen
Art. 19 Participation du Liechtenstein
Art. 19 Beteiligung Liechtensteins
Art. 20 Échange d’informations
Art. 20 Informationsaustausch
Art. 21 Résiliation
Art. 21 Kündigung
Art. 22 Entrée en vigueur
Art. 22 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.