Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

235.26 Ordonnance du 25 septembre 2020 sur le système d'information Plato (Ordonnance Plato)

Inverser les langues

235.26 Verordnung vom 25. September 2020 über das Informationssystem Plato (Plato-Verordnung)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Finalité du système d’information
Art. 2 Zweck des Informationssystems
Art. 3 Responsabilités
Art. 3 Verantwortlichkeiten
Art. 4 Structure
Art. 4 Struktur
Art. 5 Données traitées
Art. 5 Bearbeitete Daten
Art. 6 Provenance des données et droits de traitement
Art. 6 Herkunft der Daten und Bearbeitungsrechte
Art. 7 Communication de données
Art. 7 Bekanntgabe von Daten
Art. 8 Destruction de données
Art. 8 Vernichtung von Datensätzen
Art. 9 Classement de documents
Art. 9 Ablage von Dokumenten
Art. 10 Exploitation technique et administration du système
Art. 10 Technischer Betrieb und Systemverwaltung
Art. 11 Attribution des droits d’accès
Art. 11 Erteilung der Zugriffsberechtigung
Art. 12 Devoirs de diligence
Art. 12 Sorgfaltspflichten
Art. 13 Règlement relatif au traitement des données
Art. 13 Bearbeitungsreglement
Art. 14 Journalisation
Art. 14 Protokollierung
Art. 15
Art. 15
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.