Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.231.178.5 Verordnung vom 28. März 2018 über Massnahmen gegenüber Venezuela

Inverser les langues

946.231.178.5 Ordonnance du 28 mars 2018 instituant des mesures à l'encontre du Venezuela

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen
Art. 2 Gel des avoirs et des ressources économiques
Art. 3 Ein- und Durchreiseverbot
Art. 3 Interdiction d’entrée en Suisse et de transit par la Suisse
Art. 4 Verbot betreffend Rüstungsgüter und Güter zur internen Repression
Art. 4 Interdictions concernant les biens d’équipement militaires et les biens utilisés à des fins de répression interne
Art. 5 Verbote betreffend Ausrüstung, Technologie und Software zu Überwachungs- und Abhörzwecken
Art. 5 Interdictions concernant les équipements, technologies et logiciels destinés à être utilisés pour la surveillance
Art. 6 Verbot der Erfüllung bestimmter Forderungen
Art. 6 Interdiction d’honorer certaines créances
Art. 7 Kontrolle und Vollzug
Art. 7 Contrôle et exécution
Art. 8 Meldepflichten
Art. 8 Déclaration obligatoire
Art. 9 Strafbestimmungen
Art. 9 Dispositions pénales
Art. 10 Veröffentlichung
Art. 10 Publication
Art. 11 Übergangsbestimmung
Art. 11 Disposition transitoire
Art. 12 Inkrafttreten
Art. 12 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.