Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

311.039.5 Ordinanza del 16 maggio 2018 sulle misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l'estremismo violento (Ordinanza contro la radicalizzazione e l'estremismo)

Inverser les langues

311.039.5 Ordonnance du 16 mai 2018 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la radicalisation et l'extrémisme violent (Ordonnance contre la radicalisation et l'extrémisme)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Obiettivi
Art. 2 Buts
Art. 3 Tipi di misure
Art. 3 Types
Art. 4 Terzi
Art. 4 Tiers
Art. 5 Confederazione
Art. 5 Confédération
Art. 6 Principi
Art. 6 Principes
Art. 7 Condizioni materiali
Art. 7 Conditions matérielles
Art. 8 Calcolo
Art. 8 Calcul
Art. 9 Coordinamento
Art. 9 Coordination
Art. 10 Gruppo di accompagnamento strategico
Art. 10 Groupe d’accompagnement stratégique
Art. 11 Fedpol
Art. 11 fedpol
Art. 12 Base legale e forma giuridica
Art. 12 Base et forme juridique
Art. 13 Condizioni e oneri
Art. 13 Conditions et charges
Art. 14 Richieste
Art. 14 Demandes
Art. 15 Versamento
Art. 15 Versement
Art. 16 Informazione e rendiconto
Art. 16 Renseignement et compte rendu
Art. 17 Indicazione relativa al sostegno della Confederazione
Art. 17 Déclaration de l’aide financière octroyée par la Confédération
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.