Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

Inverser les langues

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Begriffe und Abkürzungen
Art. 2 Termini e abbreviazioni
Art. 3 Eingaben beim Dienst ÜPF
Art. 3 Richieste al Servizio SCPT
Art. 4 Durchführung der Überwachung
Art. 4 Esecuzione della sorveglianza
Art. 5 Schutz von Amts- und Berufsgeheimnissen
Art. 5 Salvaguardia del segreto d’ufficio e professionale
Art. 6 Geheimhaltungspflicht
Art. 6 Obbligo del segreto
Art. 7 Technische Datensortierung (Filterung)
Art. 7 Selezione tecnica dei dati (cernita)
Art. 8 Aufzeichnung der Telefonate zu Beweiszwecken
Art. 8 Registrazione delle telefonate a scopo probatorio
Art. 9 Überwachungsakte
Art. 9 Fascicolo relativo alla sorveglianza
Art. 10 Normalarbeitszeiten und Feiertage
Art. 10 Orari d’ufficio ordinari e giorni festivi
Art. 11 Leistungen ausserhalb der Normalarbeitszeiten
Art. 11 Prestazioni al di fuori degli orari d’ufficio ordinari
Art. 12 Statistik über Überwachungsmassnahmen und Auskünfte
Art. 12 Statistica delle sorveglianze e delle informazioni
Art. 13 Statistik über Überwachungsmassnahmen mit besonderen technischen Geräten und besonderen Informatikprogrammen
Art. 13 Statistica delle misure di sorveglianza con apparecchi tecnici speciali e programmi informatici speciali
Art. 14 Pflichten der PDA
Art. 14 Obblighi dei FSP
Art. 15 Anordnung zur Überwachung des Postverkehrs
Art. 15 Ordine di sorveglianza della corrispondenza postale
Art. 16 Überwachungstypen
Art. 16 Tipi di sorveglianza
Art. 17 Auskunftsgesuche
Art. 17 Domande di informazioni
Art. 18 Pflichten für die Lieferung von Auskünften
Art. 18 Obblighi per la trasmissione di informazioni
Art. 19 Identifikation der Teilnehmenden
Art. 19 Identificazione degli utenti
Art. 20 Erfassung von Angaben zur Person bei Mobilfunkdiensten
Art. 20 Registrazione dei dati degli utenti dei servizi di telefonia mobile
Art. 21 Aufbewahrungsfristen
Art. 21 Termini di conservazione
Art. 22 Anbieterinnen abgeleiteter Kommunikationsdienste mit weitergehenden Auskunftspflichten
Art. 22 Fornitori di servizi di comunicazione derivati con obblighi di informazione supplementari
Art. 23 Erfüllungsgehilfen zur Erteilung von Auskünften und Durchführung von Überwachungen
Art. 23 Ausiliari per la fornitura di informazioni o l’esecuzione di sorveglianze
Art. 24 Standardisierung von Auskunfts- und Überwachungstypen
Art. 24 Standardizzazione dei tipi di informazioni e di sorveglianza
Art. 25 Besondere Auskünfte und Überwachungen
Art. 25 Informazioni e sorveglianze particolari
Art. 26 Auskunftstypen im Allgemeinen
Art. 26 Tipi di informazioni in generale
Art. 27 Auskunftstypen mit flexibler Namenssuche
Art. 27 Tipi di informazioni con ricerca flessibile dei nomi
Art. 28 Überwachungstypen
Art. 28 Tipi di sorveglianza
Art. 29 Qualität der übermittelten Daten
Art. 29 Qualità dei dati trasmessi
Art. 30 Testschaltungen
Art. 30 Collegamenti test
Art. 31 Überprüfung der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft
Art. 31 Verifica della disponibilità a informare e sorvegliare
Art. 32 Gültigkeitsdauer der Bestätigung
Art. 32 Durata di validità dell’attestato
Art. 33 Abnahmeverfahren
Art. 33 Procedura di collaudo
Art. 34 Ungültigerklärung der Bestätigung der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft
Art. 34 Annullamento dell’attestato della disponibilità a informare e sorvegliare
Art. 35 Auskunftstyp IR_4_NA: Auskünfte über Teilnehmende von Netzzugangsdiensten
Art. 35 Tipo di informazione IR_4_NA: informazioni su utenti di servizi di accesso alla rete
Art. 36 Auskunftstyp IR_6_NA: Auskünfte über Netzzugangsdienste
Art. 36 Tipo di informazione IR_6_NA: informazioni su servizi di accesso alla rete
Art. 37 Auskunftstyp IR_7_IP: Identifikation der Benutzerschaft bei eindeutig zugeteilten IP-Adressen
Art. 37 Tipo di informazione IR_7_IP: identificazione dell’utenza in caso di indirizzi IP assegnati univocamente
Art. 38 Auskunftstyp IR_8_IP (NAT): Identifikation der Benutzerschaft bei nicht eindeutig zugeteilten IP-Adressen (NAT)
Art. 38 Tipo di informazione IR_8_IP (NAT): identificazione dell’utenza in caso di indirizzi IP non assegnati univocamente (NAT)
Art. 39 Auskunftstyp IR_9_NAT: Auskünfte über NAT‑Übersetzungsvorgänge
Art. 39 Tipo di informazione IR_9_NAT: informazioni su procedure di traduzione NAT
Art. 40 Auskunftstyp IR_10_TEL: Auskünfte über Teilnehmende von Telefonie- und Multimediadiensten
Art. 40 Tipo di informazione IR_10_TEL: informazioni su utenti di servizi di telefonia e multimedia
Art. 41 Auskunftstyp IR_12_TEL: Auskünfte über Telefonie- und Multimediadienste
Art. 41 Tipo di informazione IR_12_TEL: informazioni su servizi di telefonia e multimedia
Art. 42 Auskunftstyp IR_13_EMAIL: Auskünfte über Teilnehmende von E‑Mail-Diensten
Art. 42 Tipo di informazione IR_13_EMAIL: informazioni su utenti di servizi di posta elettronica
Art. 43 Auskunftstyp IR_15_COM: Auskünfte über Teilnehmende von anderen Fernmelde- oder abgeleiteten Kommunikationsdiensten
Art. 43 Tipo di informazione IR_15_COM: informazioni su utenti di altri servizi di telecomunicazione o servizi di comunicazione derivati
Art. 44 Auskunftstyp IR_17_PAY: Auskünfte über die Zahlungsweise der Teilnehmenden von Fernmelde- und abgeleiteten Kommunikationsdiensten
Art. 44 Tipo di informazione IR_17_PAY: informazioni sulle modalità di pagamento degli utenti di servizi di telecomunicazione e servizi di comunicazione derivati
Art. 45 Auskunftstyp IR_18_ID: Ausweiskopie
Art. 45 Tipo di informazione IR_18_ID: copia del documento di identità
Art. 46 Auskunftstyp IR_19_BILL: Rechnungskopie
Art. 46 Tipo di informazione IR_19_BILL: copia della fattura
Art. 47 Auskunftstyp IR_20_CONTRACT: Vertragskopie
Art. 47 Tipo di informazione IR_20_CONTRACT: copia del contratto
Art. 48 Auskunftstyp IR_21_TECH: Technische Daten
Art. 48 Tipo di informazione IR_21_TECH: dati tecnici
Art. 49 Anordnung zur Überwachung des Fernmeldeverkehrs
Art. 49 Ordine di sorveglianza del traffico delle telecomunicazioni
Art. 50 Überwachungspflichten
Art. 50 Obblighi di sorveglianza
Art. 51 FDA mit reduzierten Überwachungspflichten
Art. 51 FST con obblighi di sorveglianza ridotti
Art. 52 Anbieterinnen abgeleiteter Kommunikationsdienste mit weitergehenden Überwachungspflichten
Art. 52 Fornitori di servizi di comunicazione derivati con obblighi di sorveglianza supplementari
Art. 53 Zugang zu den Anlagen
Art. 53 Accesso agli impianti
Art. 54 Überwachungstyp RT_22_NA_IRI: Echtzeitüberwachung von Randdaten bei Netzzugangsdiensten
Art. 54 Tipo di sorveglianza RT_22_NA_IRI: sorveglianza in tempo reale dei metadati per i servizi di accesso alla rete
Art. 55 Überwachungstyp RT_23_NA_CC_IRI: Echtzeitüberwachung von Inhalten und Randdaten bei Netzzugangsdiensten
Art. 55 Tipo di sorveglianza RT_23_NA_CC_IRI: sorveglianza in tempo reale dei contenuti e dei metadati per i servizi di accesso alla rete
Art. 56 Überwachungstyp RT_24_TEL_IRI: Echtzeitüberwachung von Randdaten bei Telefonie- und Multimediadiensten
Art. 56 Tipo di sorveglianza RT_24_TEL_IRI: sorveglianza in tempo reale dei metadati per i servizi di telefonia e multimedia
Art. 57 Überwachungstyp RT_25_TEL_CC_IRI: Echtzeitüberwachung von Inhalten und Randdaten bei Telefonie- und Multimediadiensten
Art. 57 Tipo di sorveglianza RT_25_TEL_CC_IRI: sorveglianza in tempo reale dei contenuti e dei metadati per i servizi di telefonia e multimedia
Art. 58 Überwachungstyp RT_26_EMAIL_IRI: Echtzeitüberwachung von Randdaten bei E-Mail-Diensten
Art. 58 Tipo di sorveglianza RT_26_EMAIL_IRI: sorveglianza in tempo reale dei metadati per servizi di posta elettronica
Art. 59 Überwachungstyp RT_27_EMAIL_CC_IRI: Echtzeitüberwachung von Inhalten und Randdaten bei E-Mail-Diensten
Art. 59 Tipo di sorveglianza RT_27_EMAIL_CC_IRI: sorveglianza in tempo reale dei contenuti e dei metadati per servizi di posta elettronica
Art. 60 Überwachungstyp HD_28_NA: rückwirkende Überwachung von Randdaten bei Netzzugangsdiensten
Art. 60 Tipo di sorveglianza HD_28_NA: sorveglianza retroattiva dei metadati per i servizi di accesso alla rete
Art. 61 Überwachungstyp HD_29_TEL: rückwirkende Überwachung von Randdaten bei Telefonie- und Multimediadiensten
Art. 61 Tipo di sorveglianza HD_29_TEL: sorveglianza retroattiva dei metadati per i servizi di telefonia e multimedia
Art. 62 Überwachungstyp HD_30_EMAIL: rückwirkende Überwachung von Randdaten bei E-Mail-Diensten
Art. 62 Tipo di sorveglianza HD_30_EMAIL: sorveglianza retroattiva dei metadati per servizi di posta elettronica
Art. 63 Überwachungstyp HD_31_PAGING: Bestimmung der letzten Aktivität des mobilen Endgerätes der überwachten Person
Art. 63 Tipo di sorveglianza HD_31_PAGING: determinazione dell’ultima attività dell’apparecchiatura terminale mobile della persona sorvegliata
Art. 64 Überwachungstyp AS_32_PREP_COV: Netzabdeckungsanalyse in Vorbereitung eines Antennensuchlaufs
Art. 64 Tipo di sorveglianza AS_32_PREP_COV: analisi della copertura di rete in vista di una ricerca per zona di copertura dell’antenna
Art. 65 Überwachungstyp AS_33_PREP_REF: Referenzkommunikationen oder Referenznetzzugänge in Vorbereitung eines Antennensuchlaufs
Art. 65 Tipo di sorveglianza AS_33_PREP_REF: comunicazioni di riferimento o accessi di riferimento alla rete in vista di una ricerca per zona di copertura dell’antenna
Art. 66 Überwachungstyp AS_34: Antennensuchlauf
Art. 66 Tipo di sorveglianza AS_34: ricerca per zona di copertura dell’antenna
Art. 67 Überwachungstypen EP: Notsuche
Art. 67 Tipo di sorveglianza EP: ricerca d’emergenza
Art. 68 Fahndung
Art. 68 Ricerca di condannati
Art. 68a Überwachungstyp ML_50_RT: Mobilfunklokalisierung terroristischer Gefährderinnen und Gefährder in Echtzeit
Art. 68a Tipo di sorveglianza ML_50_RT: localizzazione in tempo reale di potenziali terroristi tramite telefonia mobile
Art. 69
Art. 69
Art. 70 Organisatorische, administrative und technische Vorschriften
Art. 70 Prescrizioni organizzative, amministrative e tecniche
Art. 71 Vollzug
Art. 71 Esecuzione
Art. 72 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 72 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 73 Änderung anderer Erlasse
Art. 73 Modifica di altri atti normativi
Art. 74 Übergangsbestimmungen
Art. 74 Disposizioni transitorie
Art. 74a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 4. Mai 2022 betreffend die Mobilfunklokalisierung terroristischer Gefährderinnen und Gefährder
Art. 74a Disposizione transitoria della modifica del 4 maggio 2022 relativa alla localizzazione di potenziali terroristi tramite telefonia mobile
Art. 75 Inkrafttreten
Art. 75 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.