Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.302.34 Verordnung vom 23. August 2017 der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde über die Bekanntmachung der fehlenden staatlichen Beaufsichtigung von Revisionsunternehmen ausländischer Anleihensemittenten (Bekanntmachungsverordnung RAB, BekV-RAB)

Inverser les langues

221.302.34 Ordonnance du 23 août 2017 de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision sur la notification du défaut de surveillance par l'État des entreprises de révision d'émetteurs étrangers d'emprunts par obligations (Ordonnance ASR sur la notification, ONo-ASR)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Grundsatz
Art. 1 Principe
Art. 2 Bekanntmachung der fehlenden staatlichen Beaufsichtigung vor der Kotierung der Anleihensobligation
Art. 2 avant la cotation de l’emprunt par obligations
Art. 3 Bekanntmachung der fehlenden staatlichen Beaufsichtigung während der Kotierung der Anleihensobligation
Art. 3 pendant la cotation de l’emprunt par obligations
Art. 4 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 4 Modification d’un autre acte
Art. 5 Übergangsbestimmungen
Art. 5 Dispositions transitoires
Art. 6 Inkrafttreten
Art. 6
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.