Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.061

Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)

Inverser les langues

631.061

Verordnung vom 23. August 2017 über die Bearbeitung von Personendaten im Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (Datenbearbeitungsverordnung für das BAZG, DBZV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et droit applicable
Art. 1 Gegenstand und anwendbares Recht
Art. 2 Annexes
Art. 2 Anhänge
Art. 3 Compétence et responsabilité
Art. 3 Zuständigkeit und Verantwortung
Art. 4 Organisation
Art. 4 Organisation
Art. 5 Principe
Art. 5 Grundsatz
Art. 6 Plate-forme centrale d’exploitation des données
Art. 6 Zentrale Plattformen zur Datenauswertung
Art. 7 Communication des données
Art. 7 Datenbekanntgabe
Art. 8 Droits des personnes concernées
Art. 8 Rechte der betroffenen Personen
Art. 9 Obligations de l’OFDF
Art. 9 Pflichten des BAZG
Art. 10 Conservation et destruction des données
Art. 10 Aufbewahrung und Vernichtung von Daten
Art. 11 Archivage des données
Art. 11 Archivierung von Daten
Art. 12 Sécurité des données
Art. 12 Datensicherheit
Art. 13 Statistiques
Art. 13 Statistik
Art. 14 Exploitation des sites Intranet et Internet de l’OFDF
Art. 14 Auswertung des Intranet- und Internetangebots des BAZG
Art. 15 Abrogation d’un autre acte
Art. 15 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 16 Modification d’un autre acte
Art. 16 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 17 Dispositions transitoires
Art. 17 Übergangsbestimmungen
Art. 18 Entrée en vigueur
Art. 18 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.