Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.22 Verordnung vom 17. August 2016 über das Informationssystem E-VERA (Verordnung E-VERA, VEVERA)

Inverser les langues

235.22 Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d'informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Zweck des Informationssystems
Art. 2 Scopo del sistema d’informazione
Art. 3 Verantwortung
Art. 3 Responsabilità
Art. 4 Struktur
Art. 4 Struttura
Art. 5 Im E-VERA erfasste Personen
Art. 5 Persone registrate in E-VERA
Art. 6 Erfassung und Überprüfung der Daten
Art. 6 Registrazione e verifica dei dati
Art. 7 Bearbeitungsrechte
Art. 7 Diritti di trattamento
Art. 8 Bekanntgabe von Daten
Art. 8 Comunicazione di dati
Art. 9 Vernichtung von Datensätzen
Art. 9 Distruzione dei set di dati
Art. 10 Erteilung der Zugriffsberechtigung
Art. 10 Conferimento del diritto di accesso
Art. 11 Technischer Betrieb und Systemverwaltung
Art. 11 Gestione tecnica e amministrazione del sistema
Art. 12 Schnittstelle
Art. 12 Interfaccia
Art. 13 Sorgfaltspflichten
Art. 13 Obblighi di diligenza
Art. 14 Datensicherheit
Art. 14 Sicurezza dei dati
Art. 15 Protokollierung
Art. 15 Verbale
Art. 16 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 16 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 17 Änderung anderer Erlasse
Art. 17 Modifica di altri atti normativi
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 18 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.