Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.65 Informationsaustausch in Steuersachen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.65 Scambio di informazioni in materia fiscale

0.651.672 Abkommen vom 16. Mai 2014 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik San Marino über den Informationsaustausch in Steuersachen

Inverser les langues

0.651.672 Accordo del 16 maggio 2014 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di San Marino sullo scambio di informazioni in materia fiscale

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich des Abkommens
Art. 1 Oggetto e campo di applicazione dell’Accordo
Art. 2 Zuständigkeit
Art. 2 Giurisdizione
Art. 3 Unter das Abkommen fallende Steuern
Art. 3 Imposte considerate
Art. 4 Begriffsbestimmungen
Art. 4 Definizioni
Art. 5 Informationsaustausch auf Ersuchen
Art. 5 Scambio di informazioni su richiesta
Art. 6 Möglichkeit der Ablehnung eines Ersuchens
Art. 6 Possibilità di rifiutare una richiesta
Art. 7 Vertraulichkeit
Art. 7 Riservatezza
Art. 8 Kosten
Art. 8 Costi
Art. 9 Umsetzungsgesetzgebung
Art. 9 Disposizioni legislative di attuazione
Art. 10 Verständigungsverfahren
Art. 10 Procedura amichevole
Art. 11 Inkrafttreten
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 12 Kündigung
Art. 12 Denuncia
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.