Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.220.113.11 Verordnung vom 16. September 2014 über das wissenschaftliche Personal der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich

Inverser les langues

172.220.113.11 Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'École polytechnique fédérale de Zurich

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Funktionszuordnung
Art. 2 Classement des fonctions
Art. 3 Unterstellung
Art. 3 Subordination hiérarchique
Art. 4 Laufbahnplanung und Weiterbildung
Art. 4 Plan de carrière et formation continue
Art. 5 Positionen
Art. 5 Positions
Art. 6 Anstellungsvoraussetzungen
Art. 6 Conditions d’engagement
Art. 7 Beschäftigungsgrad für Assistentinnen und Assistenten
Art. 7 Taux d’occupation des assistants
Art. 8 Lohn
Art. 8 Salaire
Art. 9 Dauer der Anstellung
Art. 9 Durée de l’engagement
Art. 10 Aufgaben
Art. 10 Tâches
Art. 11 Positionen
Art. 11 Positions
Art. 12 Anstellungsvoraussetzungen
Art. 12 Conditions d’engagement
Art. 13 Lohn
Art. 13 Salaire
Art. 14 Anstellung
Art. 14 Durée de l’engagement
Art. 15 Aufgaben
Art. 15 Tâches
Art. 16 Positionen
Art. 16 Positions
Art. 17 Anstellungsvoraussetzungen
Art. 17 Conditions d’engagement
Art. 18 Lohn
Art. 18 Salaire
Art. 19 Aufgaben
Art. 19 Tâches
Art. 20 Aufhebung anderer Erlasse
Art. 20 Abrogation d’un autre acte
Art. 21 Inkrafttreten
Art. 21 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.