Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

Inverser les langues

935.621 Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Camera d’esame
Art. 3 Chambre d’examen
Art. 4 Commissione d’esame
Art. 4 La commission d’examen
Art. 5 Esaminatori
Art. 5 Examinateurs
Art. 6 Sorveglianza
Art. 6 Surveillance
Art. 7 Esame delle conoscenze tecniche
Art. 7 Connaissances techniques spécifiques examinées
Art. 8 Parti dell’esame
Art. 8 Parties de l’examen
Art. 9 Svolgimento dell’esame
Art. 9 Organisation de l’examen
Art. 10 Ammissione
Art. 10 Admission
Art. 11 Lingua d’esame
Art. 11 Langue de l’examen
Art. 12 Prima e seconda parte dell’esame
Art. 12 Parties 1 et 2 de l’examen
Art. 13 Preparazione del contenuto dell’esame
Art. 13 Préparation des épreuves
Art. 14 Terza parte dell’esame
Art. 14 Partie 3 de l’examen
Art. 15 Quarta parte dell’esame
Art. 15 Partie 4 de l’examen
Art. 16 Presenza di terzi all’esame
Art. 16 Présence de tiers à l’examen
Art. 17 Superamento della prima e seconda parte dell’esame e ripetizione dell’esame sostitutivo
Art. 17 Réussite des parties 1 et 2 de l’examen et répétition de l’examen de remplacement
Art. 18 Superamento e ripetizione della terza e quarta parte dell’esame
Art. 18 Réussite et répétition des parties 3 et 4 de l’examen
Art. 19 Ritiro
Art. 19 Retrait du candidat
Art. 20 Risultato dell’esame
Art. 20 Résultat de l’examen
Art. 21 Conservazione dei documenti riguardanti l’esame
Art. 21 Conservation des dossiers d’examen
Art. 22 Sanzioni
Art. 22 Sanctions
Art. 23 Principi
Art. 23 Principe
Art. 24 Richiesta
Art. 24 Requête
Art. 25 Esame d’idoneità
Art. 25 Examen de qualification
Art. 26 Contenuto e svolgimento dell’esame d’idoneità
Art. 26 Contenu et conduite de l’examen de qualification
Art. 27 Scopo e contenuto
Art. 27 Objectif et contenu
Art. 28 Persona incaricata della vigilanza
Art. 28 Personne chargée de l’encadrement
Art. 29 Requisiti geografici
Art. 29 Exigences territoriales
Art. 30 Prova dell’attività pratica
Art. 30 Certificat attestant l’expérience pratique
Art. 31 Domanda d’iscrizione nel registro
Art. 31 Demande d’inscription au registre
Art. 32 Modifica e cancellazione di informazioni nel registro
Art. 32 Modification et radiation de l’inscription au registre
Art. 33 Domanda di reiscrizione
Art. 33 Demande de réinscription
Art. 34 Fascicolo degli atti
Art. 34 Dossier
Art. 35 Comunicazione elettronica
Art. 35 Communication électronique
Art. 36 Diplomi universitari
Art. 36 Titres du degré tertiaire
Art. 37 Iscrizione nel registro dei consulenti in brevetti ai sensi dell’articolo 19 LCB
Art. 37 Inscription au registre des conseils en brevets conformément à l’art. 19 LCBr
Art. 38 Utilizzo del titolo professionale durante il periodo transitorio
Art. 38 Port du titre professionnel pendant la période transitoire
Art. 39
Art. 39
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.