Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke

725.116.22 Ordonnance du 29 juin 2011 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire en faveur de mesures dans le domaine du trafic aérien (OMinTA)

Inverser les langues

725.116.22 Verordnung vom 29. Juni 2011 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer für Massnahmen im Luftverkehr (MinLV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Applicabilité de la loi sur les subventions
Art. 2 Anwendbarkeit des Subventionsgesetzes
Art. 3 Clé de répartition
Art. 3 Verteilschlüssel
Art. 4 Exigences fondamentales auxquelles doivent satisfaire les mesures
Art. 4 Grundanforderungen an Massnahmen
Art. 5 Programme pluriannuel
Art. 5 Mehrjahresprogramm
Art. 6 Frais imputables
Art. 6 Anrechenbare Kosten
Art. 7 Calcul des contributions
Art. 7 Bemessung der Beiträge
Art. 8 Demande de contribution
Art. 8 Beitragsgesuch
Art. 9 Ordre de priorité
Art. 9 Prioritätenordnung
Art. 10 Décision d’allocation de la contribution
Art. 10 Beitragszusicherung
Art. 11 Versement
Art. 11 Auszahlung
Art. 12 Modification du droit en vigueur
Art. 12 Änderung bisherigen Rechts
Art. 13 Dispositions transitoires
Art. 13 Übergangsbestimmungen
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.