Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.202.2 Ordonnance du DFF du 24 mars 2011 régissant l'exonération fiscale de livraisons de biens sur le territoire suisse en vue de l'exportation dans le trafic touristique

Inverser les langues

641.202.2 Ordinanza del DFF del 24 marzo 2011 concernente l'esenzione fiscale per forniture di beni sul territorio svizzero in vista dell'esportazione nel traffico turistico

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Conditions pour l’exonération fiscale
Art. 1 Condizioni per l’esenzione fiscale
Art. 2 Preuve pour l’exonération fiscale
Art. 2 Prova per l’esenzione fiscale
Art. 3 Document d’exportation
Art. 3 Documento d’esportazione
Art. 4 lors de l’exportation
Art. 4 all’atto dell’esportazione
Art. 5 Attestation ultérieure
Art. 5 Attestazione posticipata
Art. 6 Taxation à l’importation
Art. 6 Imposizione all’importazione
Art. 7 Exonération fiscale de livraisons à des groupes de touristes
Art. 7 Esenzione fiscale per forniture di beni a gruppi di turisti
Art. 8 Abrogation du droit en vigueur
Art. 8 Diritto previgente: abrogazione
Art. 8a Disposition transitoire relative à la modification du 8 juin 2020
Art. 8a Disposizione transitoria della modifica dell’8 giugno 2020
Art. 9 Entrée en vigueur
Art. 9 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.