Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.118.1 Internationales Kakao-Übereinkommen von 2010 vom 25. Juni 2010 (mit Anlagen)

Inverser les langues

0.916.118.1 Accord international sur le cacao, 2010 du 25 juin 2010 (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zielsetzung
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Définitions
Art. 3 Sitz und Aufbau der Internationalen Kakao-Organisation
Art. 3 Siège et structure de l’Organisation internationale du cacao
Art. 4 Mitgliedschaft in der Organisation
Art. 4 Membres de l’Organisation
Art. 5 Vorrechte und Immunitäten
Art. 5 Privilèges et immunités
Art. 6 Zusammensetzung des Internationalen Kakaorats
Art. 6 Composition du Conseil international du cacao
Art. 7 Befugnisse und Aufgaben des Rates
Art. 7 Pouvoirs et fonctions du Conseil
Art. 8 Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender des Rats
Art. 8 Président et Vice-Président du Conseil
Art. 9 Tagungen des Rats
Art. 9 Sessions du Conseil
Art. 10 Stimmen
Art. 10 Voix
Art. 11 Abstimmungsverfahren des Rates
Art. 11 Procédure de vote du Conseil
Art. 12 Beschlüsse des Rates
Art. 12 Décisions du Conseil
Art. 13 Zusammenarbeit mit anderen Organisationen
Art. 13 Coopération avec d’autres organisations
Art. 14 Einladung und Zulassung von Beobachtern
Art. 14 Invitation et admission d’observateurs
Art. 15 Beschlussfähigkeit
Art. 15 Quorum
Art. 16 Der Exekutivdirektor und das Personal der Organisation
Art. 16 Le Directeur exécutif et le personnel de l’Organisation
Art. 17 Arbeitsprogramm
Art. 17 Programme de travail
Art. 18 Jahresbericht
Art. 18 Rapport annuel
Art. 19 Einsetzung des Verwaltungs- und Finanzausschuss
Art. 19 Établissement du Comité administratif et financier
Art. 20 Zusammensetzung des Verwaltungs- und Finanzausschusses
Art. 20 Composition du Comité administratif et financier
Art. 21 Sitzungen des Verwaltungs- und Finanzausschusses
Art. 21 Réunions du Comité administratif et financier
Art. 22 Finanzfragen
Art. 22 Finances
Art. 23 Haftung der Mitglieder
Art. 23 Responsabilités des Membres
Art. 24 Genehmigung des Verwaltungshaushalts und Festsetzung der Beiträge
Art. 24 Adoption du budget administratif et fixation des contributions
Art. 25 Zahlung von Beiträgen zum Verwaltungshaushalt
Art. 25 Versement des contributions au budget administratif
Art. 26 Prüfung und Veröffentlichung der Rechnungslegung
Art. 26 Vérification et publication des comptes
Art. 27 Einsetzung des Wirtschaftsausschusses
Art. 27 Établissement du Comité économique
Art. 28 Zusammensetzung des Wirtschaftsausschusses
Art. 28 Composition du Comité économique
Art. 29 Sitzungen des Wirtschaftsausschusses
Art. 29 Réunions du Comité économique
Art. 30 Information und Markttransparenz
Art. 30 Information et transparence du marché
Art. 31 Bestände
Art. 31 Stocks
Art. 32 Kakaoersatzstoffe
Art. 32 Produits de remplacement du cacao
Art. 33 Indikatorpreis
Art. 33 Prix indicateur
Art. 34 Umrechnungsfaktoren
Art. 34 Coefficients de conversion
Art. 35 Wissenschaftliche Forschung und Entwicklung
Art. 35 Recherche-développement scientifique
Art. 36 Marktanalysen
Art. 36 Analyses du marché
Art. 37 Verbrauchsförderung
Art. 37 Promotion de la consommation
Art. 38 Studien, Untersuchungen und Berichte
Art. 38 Études, enquêtes et rapports
Art. 39 »)
Art. 39 »)
Art. 40 Vorhaben
Art. 40 Projets
Art. 41 Beziehungen zum Gemeinsamen Rohstoff-Fonds und zu anderen multilateralen und bilateralen Gebern
Art. 41 Relations avec le Fonds commun pour les produits de base et avec d’autres donateurs multilatéraux et bilatéraux
Art. 42 Lebensstandard und Arbeitsbedingungen
Art. 42 Niveau de vie et conditions de travail
Art. 43 Nachhaltige Kakaowirtschaft
Art. 43 Économie cacaoyère durable
Art. 44 Einsetzung des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 44 Établissement de la Commission consultative sur l’économie cacaoyère mondiale
Art. 45 Zusammensetzung des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 45 Composition de la Commission consultative sur l’économie cacaoyère mondiale
Art. 46 Sitzungen des Beirats der Weltkakaowirtschaft
Art. 46 Réunions de la Commission consultative sur l’économie cacaoyère mondiale
Art. 47 Befreiung von Verpflichtungen unter aussergewöhnlichen Umständen
Art. 47 Dispense d’obligations dans des circonstances exceptionnelles
Art. 48 Differenzierte und Abhilfemassnahmen
Art. 48 Mesures différenciées et correctives
Art. 49 Konsultationen
Art. 49 Consultations
Art. 50 Streitigkeiten
Art. 50 Différends
Art. 51 Beschwerden und Massnahmen des Rates
Art. 51 Action du Conseil en cas de plainte
Art. 52 Verwahrer
Art. 52 Dépositaire
Art. 53 Unterzeichnung
Art. 53 Signature
Art. 54 Ratifikation, Annahme, Genehmigung
Art. 54 Ratification, acceptation et approbation
Art. 55 Beitritt
Art. 55 Adhésion
Art. 56 Notifikation der vorläufigen Anwendung
Art. 56 Notification d’application à titre provisoire
Art. 57 Inkrafttreten
Art. 57 Entrée en vigueur
Art. 58 Vorbehalte
Art. 58 Réserves
Art. 59 Rücktritt
Art. 59 Retrait
Art. 60 Ausschluss
Art. 60 Exclusion
Art. 61 Kontenabrechnung mit zurücktretenden oder ausgeschlossenen Mitgliedern
Art. 61 Liquidation des comptes en cas de retrait ou d’exclusion
Art. 62 Geltungsdauer, Verlängerung und Ausserkraftsetzung
Art. 62 Durée, prorogation et fin
Art. 63 Änderungen
Art. 63 Amendements
Art. 64 Sonderreservefonds
Art. 64 Fonds de réserve spécial
Art. 65 Sonstige Zusatz- und Übergangsbestimmungen
Art. 65 Autres dispositions supplémentaires et transitoires
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.