Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.131.13 Protokoll Nr. 3 vom 16. November 2009 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden betreffend Verbünde für euroregionale Zusammenarbeit (VEZ)

Inverser les langues

0.131.13 Protocole no 3 du 16 novembre 2009 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif aux Groupements eurorégionaux de coopération (GEC)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Verbünde für euroregionale Zusammenarbeit
Art. 1 Groupements eurorégionaux de coopération
Art. 2 Rechtspersönlichkeit, Rechts- und Geschäftsfähigkeit und anzuwendendes Recht
Art. 2 Personnalité juridique, capacité juridique et droit applicable
Art. 3 Mitgliedschaft
Art. 3 Composition
Art. 4 Errichtung des Verbunds
Art. 4 Établissement d’un GEC
Art. 5 Satzung
Art. 5 Statuts
Art. 6 Änderungen der Vereinbarung und der Satzung
Art. 6 Amendements à l’accord et aux statuts
Art. 7 Aufgaben und Tätigkeitsbereich
Art. 7 Missions et champ d’action
Art. 8 Dauer
Art. 8 Durée
Art. 9 Haftung
Art. 9 Responsabilités
Art. 10 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 10 Règlement des litiges
Art. 11 Aufsicht, verwaltungsrechtliche und gerichtliche Überprüfung
Art. 11 Surveillance et contrôle administratif et juridictionnel
Art. 12 Rechnungsprüfung
Art. 12 Audit financier
Art. 13 Durchführung des Protokolls
Art. 13 Mise en œuvre du Protocole
Art. 14 Information
Art. 14 Information
Art. 15 Anwendbarkeit anderer Verträge
Art. 15 Applicabilité d’autres traités
Art. 16 Anwendungsbereich
Art. 16 Champ d’application
Art. 17 Vorbehalte
Art. 17 Réserves
Art. 18 Begriffe und Begriffsbestimmungen
Art. 18 Termes et définitions
Art. 19 Unterzeichnung und Inkrafttreten des Protokolls
Art. 19 Signature et entrée en vigueur du Protocole
Art. 20 Beitritt
Art. 20 Adhésion
Art. 21 Kündigung
Art. 21 Dénonciation
Art. 22 Notifikationen
Art. 22 Notifications
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.