Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

173.712.24 Verordnung der Bundesversammlung vom 1. Oktober 2010 über die Organisation und die Aufgaben der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft

Inverser les langues

173.712.24 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 1er octobre 2010 concernant l'organisation et les tâches de l'autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Eid und Gelübde
Art. 2 Serment ou promesse solennelle
Art. 3 Nebenamt
Art. 3 Activité à titre accessoire
Art. 4 Rücktritt
Art. 4 Démission
Art. 5 Ende der Amtsdauer
Art. 5 Fin de période de fonction
Art. 6 Grundsatz
Art. 6 Principe
Art. 7 Präsidium
Art. 7 Présidence
Art. 8 Beschlussfassung
Art. 8 Décisions
Art. 9 Übertragung von Aufgaben
Art. 9 Délégation de tâches
Art. 10 Sekretariat
Art. 10 Secrétariat
Art. 11 Sitz
Art. 11 Siège
Art. 12 Berichterstattung
Art. 12 Rapport
Art. 13 Information
Art. 13 Information
Art. 14 Amtsgeheimnis
Art. 14 Secret de fonction
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Disziplinarmassnahmen
Art. 16 Mesures disciplinaires
Art. 17 Verfahren
Art. 17 Procédure
Art. 18 Verjährung
Art. 18 Prescription
Art. 19 Antrag auf Amtsenthebung
Art. 19 Proposition de révocation
Art. 20
Art. 20
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.