Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.052 Ordinanza dell' 11 febbraio 2009 concernente il controllo dei movimenti transfrontalieri di liquidità

Inverser les langues

631.052 Ordonnance du 11 février 2009 sur le contrôle du trafic transfrontière de l'argent liquide

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Obbligo di informare
Art. 3 Obligation de renseigner
Art. 4 Sequestro provvisorio
Art. 4 Séquestre provisoire
Art. 5 Disposizione penale
Art. 5 Disposition pénale
Art. 6 Notifica da parte degli uffici doganali
Art. 6 Communications des bureaux de douane
Art. 7 Sistema d’informazione
Art. 7 Système d’information
Art. 8 Assistenza amministrativa
Art. 8 Assistance administrative
Art. 9 Analisi
Art. 9 Analyse
Art. 10 Modifica del diritto vigente
Art. 10 Modification du droit en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.