Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.420.691.1 Abkommen vom 2. März 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien über die wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit

Inverser les langues

0.420.691.1 Accord du 2 mars 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Slovénie relatif à la coopération scientifique et technologique

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Formen der Zusammenarbeit
Art. 2 Champ d’application de la coopération
Art. 3 Kosten
Art. 3 Coûts
Art. 4 Krankenversicherung
Art. 4 Assurance médicale
Art. 5 Zuständige Stellen
Art. 5 Autorités compétentes
Art. 6 Gemischter Ausschuss
Art. 6 Etablissement d’un Comité de travail mixte
Art. 7 Änderungen
Art. 7 Amendements
Art. 8 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Art. 8 Règlement des différends
Art. 9 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung
Art. 9 Entrée en vigueur, durée et dénonciation
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.