Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.91 Legge federale del 3 ottobre 2008 sui sistemi d'informazione militari (LSIM)

Inverser les langues

510.91 Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über militärische und andere Informationssysteme im VBS (MIG)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Principi del trattamento dei dati
Art. 2 Grundsätze der Datenbearbeitung
Art. 2a Trattamento di dati biometrici
Art. 2a Bearbeitung biometrischer Daten
Art. 3 Esercizio dei sistemi d’informazione
Art. 3 Betrieb der Informationssysteme
Art. 4 Rete integrata di sistemi d’informazione
Art. 4 Verbund von Informationssystemen
Art. 5 Modifiche dei sistemi d’informazione
Art. 5 Änderungen der Informationssysteme
Art. 6 Trattamento dei dati nell’ambito della cooperazione internazionale
Art. 6 Datenbearbeitung im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit
Art. 7 Trattamento dei dati per il controllo interno e in relazione con lavori ai sistemi d’informazione
Art. 7 Datenbearbeitung zur internen Kontrolle und im Zusammenhang mit Arbeiten an den Informationssystemen
Art. 8 Conservazione, cancellazione, archiviazione e distruzione dei dati
Art. 8 Aufbewahrung, Löschung, Archivierung und Vernichtung der Daten
Art. 9 Anonimizzazione
Art. 9 Anonymisierung
Art. 10 Divieto di trattamento di dati
Art. 10 Verbot der Datenbearbeitung
Art. 11 Limitazioni del trattamento di dati
Art. 11 Einschränkungen der Datenbearbeitung
Art. 12 Organo responsabile
Art. 12 Verantwortliches Organ
Art. 13 Scopo
Art. 13 Zweck
Art. 14 Dati
Art. 14 Daten
Art. 15 Raccolta dei dati
Art. 15 Datenbeschaffung
Art. 16 Comunicazione dei dati
Art. 16 Datenbekanntgabe
Art. 17 Conservazione dei dati
Art. 17 Datenaufbewahrung
Art. 17a Organo responsabile
Art. 17a Verantwortliches Organ
Art. 17b Scopo
Art. 17b Zweck
Art. 17c Dati
Art. 17c Daten
Art. 17d Raccolta dei dati
Art. 17d Datenbeschaffung
Art. 17e Comunicazione dei dati
Art. 17e Datenbekanntgabe
Art. 17f Conservazione dei dati
Art. 17f Datenaufbewahrung
Art. 18 Organo responsabile
Art. 18 Verantwortliches Organ
Art. 19 Scopo
Art. 19 Zweck
Art. 20 Dati
Art. 20 Daten
Art. 21 Raccolta dei dati
Art. 21 Datenbeschaffung
Art. 22 Comunicazione dei dati
Art. 22 Datenbekanntgabe
Art. 23 Conservazione dei dati
Art. 23 Datenaufbewahrung
Art. 24 Organo responsabile
Art. 24 Verantwortliches Organ
Art. 25 Scopo
Art. 25 Zweck
Art. 26 Dati
Art. 26 Daten
Art. 27 Raccolta dei dati
Art. 27 Datenbeschaffung
Art. 28 Comunicazione dei dati
Art. 28 Datenbekanntgabe
Art. 29 Conservazione dei dati
Art. 29 Datenaufbewahrung
Art. 30 Organo responsabile
Art. 30 Verantwortliche Organe
Art. 31 Scopo
Art. 31 Zweck
Art. 32 Dati
Art. 32 Daten
Art. 33 Raccolta dei dati
Art. 33 Datenbeschaffung
Art. 34 Comunicazione dei dati
Art. 34 Datenbekanntgabe
Art. 35 Conservazione dei dati
Art. 35 Datenaufbewahrung
Art. 36 Organo responsabile
Art. 36 Verantwortliches Organ
Art. 37 Scopo
Art. 37 Zweck
Art. 38 Dati
Art. 38 Daten
Art. 39 Raccolta dei dati
Art. 39 Datenbeschaffung
Art. 40 Comunicazione dei dati
Art. 40 Datenbekanntgabe
Art. 41 Conservazione dei dati
Art. 41 Datenaufbewahrung
Art. 42 Organo responsabile
Art. 42 Verantwortliches Organ
Art. 43 Scopo
Art. 43 Zweck
Art. 44 Dati
Art. 44 Daten
Art. 45 Raccolta dei dati
Art. 45 Datenbeschaffung
Art. 46 Comunicazione dei dati
Art. 46 Datenbekanntgabe
Art. 47 Conservazione dei dati
Art. 47 Datenaufbewahrung
Art. 48 Organo responsabile
Art. 48 Verantwortliches Organ
Art. 49 Scopo
Art. 49 Zweck
Art. 50 Dati
Art. 50 Daten
Art. 51 Raccolta dei dati
Art. 51 Datenbeschaffung
Art. 52 Comunicazione dei dati
Art. 52 Datenbekanntgabe
Art. 53 Conservazione dei dati
Art. 53 Datenaufbewahrung
Art. 54 Organo responsabile
Art. 54 Verantwortliches Organ
Art. 55 Scopo
Art. 55 Zweck
Art. 56 Dati
Art. 56 Daten
Art. 57 Raccolta dei dati
Art. 57 Datenbeschaffung
Art. 58 Comunicazione dei dati
Art. 58 Datenbekanntgabe
Art. 59 Conservazione dei dati
Art. 59 Datenaufbewahrung
Art. 60 Organo responsabile
Art. 60 Verantwortliches Organ
Art. 61 Scopo
Art. 61 Zweck
Art. 62 Dati
Art. 62 Daten
Art. 63 Raccolta dei dati
Art. 63 Datenbeschaffung
Art. 64 Comunicazione dei dati
Art. 64 Datenbekanntgabe
Art. 65 Conservazione dei dati
Art. 65 Datenaufbewahrung
Art. 66 Organo responsabile
Art. 66 Verantwortliches Organ
Art. 67 Scopo
Art. 67 Zweck
Art. 68 Dati
Art. 68 Daten
Art. 69 Raccolta dei dati
Art. 69 Datenbeschaffung
Art. 70 Comunicazione dei dati
Art. 70 Datenbekanntgabe
Art. 71 Conservazione dei dati
Art. 71 Datenaufbewahrung
Art. 72 Organo responsabile
Art. 72 Verantwortliches Organ
Art. 73 Scopo
Art. 73 Zweck
Art. 74 Dati
Art. 74 Daten
Art. 75 Raccolta dei dati
Art. 75 Datenbeschaffung
Art. 76 Comunicazione dei dati
Art. 76 Datenbekanntgabe
Art. 77 Conservazione dei dati
Art. 77 Datenaufbewahrung
Art. 7883
Art. 7883
Art. 84 Organo responsabile
Art. 84 Verantwortliches Organ
Art. 85 Scopo
Art. 85 Zweck
Art. 86 Dati
Art. 86 Daten
Art. 87 Raccolta dei dati
Art. 87 Datenbeschaffung
Art. 88 Comunicazione dei dati
Art. 88 Datenbekanntgabe
Art. 89 Conservazione dei dati
Art. 89 Datenaufbewahrung
Art. 90 Organo responsabile
Art. 90 Verantwortliches Organ
Art. 91 Scopo
Art. 91 Zweck
Art. 92 Dati
Art. 92 Daten
Art. 93 Raccolta dei dati
Art. 93 Datenbeschaffung
Art. 94 Comunicazione dei dati
Art. 94 Datenbekanntgabe
Art. 95 Conservazione dei dati
Art. 95 Datenaufbewahrung
Art. 96101
Art. 96101
Art. 102 Organo responsabile
Art. 102 Verantwortliches Organ
Art. 103 Scopo
Art. 103 Zweck
Art. 104 Dati
Art. 104 Daten
Art. 105 Raccolta dei dati
Art. 105 Datenbeschaffung
Art. 106 Comunicazione dei dati
Art. 106 Datenbekanntgabe
Art. 107 Conservazione dei dati
Art. 107 Datenaufbewahrung
Art. 108 Organo responsabile
Art. 108 Verantwortliches Organ
Art. 109 Scopo
Art. 109 Zweck
Art. 110 Dati
Art. 110 Daten
Art. 111 Raccolta dei dati
Art. 111 Datenbeschaffung
Art. 112 Comunicazione dei dati
Art. 112 Datenbekanntgabe
Art. 113 Conservazione dei dati
Art. 113 Datenaufbewahrung
Art. 114 Organo responsabile
Art. 114 Verantwortliches Organ
Art. 115 Scopo
Art. 115 Zweck
Art. 116 Dati
Art. 116 Daten
Art. 117 Raccolta dei dati
Art. 117 Datenbeschaffung
Art. 118 Comunicazione dei dati
Art. 118 Datenbekanntgabe
Art. 119 Conservazione dei dati
Art. 119 Datenaufbewahrung
Art. 120 Organo responsabile
Art. 120 Verantwortliches Organ
Art. 121 Scopo
Art. 121 Zweck
Art. 122 Dati
Art. 122 Daten
Art. 123 Raccolta dei dati
Art. 123 Datenbeschaffung
Art. 124 Comunicazione dei dati
Art. 124 Datenbekanntgabe
Art. 125 Conservazione dei dati
Art. 125 Datenaufbewahrung
Art. 126 Organo responsabile
Art. 126 Verantwortliches Organ
Art. 127 Scopo
Art. 127 Zweck
Art. 128 Dati
Art. 128 Daten
Art. 129 Raccolta dei dati
Art. 129 Datenbeschaffung
Art. 130 Comunicazione dei dati
Art. 130 Datenbekanntgabe
Art. 131 Conservazione dei dati
Art. 131 Datenaufbewahrung
Art. 132 Organo responsabile
Art. 132 Verantwortliches Organ
Art. 133 Scopo
Art. 133 Zweck
Art. 134 Dati
Art. 134 Daten
Art. 135 Raccolta dei dati
Art. 135 Datenbeschaffung
Art. 136 Comunicazione dei dati
Art. 136 Datenbekanntgabe
Art. 137 Conservazione dei dati
Art. 137 Datenaufbewahrung
Art. 138 Organo responsabile
Art. 138 Verantwortliches Organ
Art. 139 Scopo
Art. 139 Zweck
Art. 140 Dati
Art. 140 Daten
Art. 141 Raccolta dei dati
Art. 141 Datenbeschaffung
Art. 142 Comunicazione dei dati
Art. 142 Datenbekanntgabe
Art. 143 Conservazione dei dati
Art. 143 Datenaufbewahrung
Art. 143a Organo responsabile
Art. 143a Verantwortliches Organ
Art. 143b Scopo
Art. 143b Zweck
Art. 143c Dati
Art. 143c Daten
Art. 143d Raccolta dei dati
Art. 143d Datenbeschaffung
Art. 143e Comunicazione dei dati
Art. 143e Datenbekanntgabe
Art. 143f Conservazione dei dati
Art. 143f Datenaufbewahrung
Art. 144 Organo responsabile
Art. 144 Verantwortliches Organ
Art. 145 Scopo
Art. 145 Zweck
Art. 146 Dati
Art. 146 Daten
Art. 147 Raccolta dei dati
Art. 147 Datenbeschaffung
Art. 148 Comunicazione dei dati
Art. 148 Datenbekanntgabe
Art. 149 Conservazione dei dati
Art. 149 Datenaufbewahrung
Art. 150 Organo responsabile
Art. 150 Verantwortliches Organ
Art. 151 Scopo
Art. 151 Zweck
Art. 152 Dati
Art. 152 Daten
Art. 153 Raccolta dei dati
Art. 153 Datenbeschaffung
Art. 154 Comunicazione dei dati
Art. 154 Datenbekanntgabe
Art. 155 Conservazione dei dati
Art. 155 Datenaufbewahrung
Art. 156 Organo responsabile
Art. 156 Verantwortliches Organ
Art. 157 Scopo
Art. 157 Zweck
Art. 158 Dati
Art. 158 Daten
Art. 159 Raccolta dei dati
Art. 159 Datenbeschaffung
Art. 160 Comunicazione dei dati
Art. 160 Datenbekanntgabe
Art. 161 Conservazione dei dati
Art. 161 Datenaufbewahrung
Art. 162 Organo responsabile
Art. 162 Verantwortliches Organ
Art. 163 Scopo
Art. 163 Zweck
Art. 164 Dati
Art. 164 Daten
Art. 165 Raccolta dei dati
Art. 165 Datenbeschaffung
Art. 166 Comunicazione dei dati
Art. 166 Datenbekanntgabe
Art. 167 Conservazione dei dati
Art. 167 Datenaufbewahrung
Art. 167a Organo responsabile
Art. 167a Verantwortliches Organ
Art. 167b Scopo
Art. 167b Zweck
Art. 167c Dati
Art. 167c Daten
Art. 167d Raccolta dei dati
Art. 167d Datenbeschaffung
Art. 167e Comunicazione dei dati
Art. 167e Datenbekanntgabe
Art. 167f Conservazione dei dati
Art. 167f Datenaufbewahrung
Art. 168 Organo responsabile
Art. 168 Verantwortliches Organ
Art. 169 Scopo
Art. 169 Zweck
Art. 170 Dati
Art. 170 Daten
Art. 171 Raccolta dei dati
Art. 171 Datenbeschaffung
Art. 172 Comunicazione dei dati
Art. 172 Datenbekanntgabe
Art. 173 Conservazione dei dati
Art. 173 Datenaufbewahrung
Art. 174 Organo responsabile
Art. 174 Verantwortliches Organ
Art. 175 Scopo
Art. 175 Zweck
Art. 176 Dati
Art. 176 Daten
Art. 177 Raccolta dei dati
Art. 177 Datenbeschaffung
Art. 178 Comunicazione dei dati
Art. 178 Datenbekanntgabe
Art. 179 Conservazione dei dati
Art. 179 Datenaufbewahrung
Art. 179a Organo responsabile
Art. 179a Verantwortliches Organ
Art. 179b Scopo
Art. 179b Zweck
Art. 179c Dati
Art. 179c Daten
Art. 179d Raccolta dei dati
Art. 179d Datenbeschaffung
Art. 179e Comunicazione dei dati
Art. 179e Datenbekanntgabe
Art. 179f Conservazione dei dati
Art. 179f Datenaufbewahrung
Art. 179g Organo responsabile
Art. 179g Verantwortliches Organ
Art. 179h Scopo
Art. 179h Zweck
Art. 179i Dati
Art. 179i Daten
Art. 179j Raccolta dei dati
Art. 179j Datenbeschaffung
Art. 179k Comunicazione dei dati
Art. 179k Datenbekanntgabe
Art. 179l Conservazione dei dati
Art. 179l Datenaufbewahrung
Art. 180 Organo responsabile
Art. 180 Verantwortliches Organ
Art. 181 Scopo
Art. 181 Zweck
Art. 182 Dati
Art. 182 Daten
Art. 183 Raccolta dei dati
Art. 183 Datenbeschaffung
Art. 184 Comunicazione dei dati
Art. 184 Datenbekanntgabe
Art. 185 Distruzione dei dati
Art. 185 Datenvernichtung
Art. 186 Disposizioni esecutive
Art. 186 Ausführungsbestimmungen
Art. 187 Modifica del diritto vigente
Art. 187 Änderung bisherigen Rechts
Art. 188 Entrata in vigore
Art. 188 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.