Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.12 Ordonnance du 21 mai 2008 relative à l'état-major Centrale nationale d'alarme du Conseil fédéral (OEMCN)

Inverser les langues

513.12 Verordnung vom 21. Mai 2008 über den Stab Bundesrat Nationale Alarmzentrale (VSBN)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Statut
Art. 2 Stellung
Art. 3 Tâche
Art. 3 Aufgabe
Art. 4 Centrale nationale d’alarme
Art. 4 Nationale Alarmzentrale
Art. 5 Commandement
Art. 5 Kommando
Art. 6 Effectif réglementaire
Art. 6 Sollbestand
Art. 7 Incorporation
Art. 7 Einteilung
Art. 8 Attribution et affectation
Art. 8 Zuteilung und Zuweisung
Art. 9 Instruction
Art. 9 Ausbildung
Art. 10 Convocation
Art. 10 Aufgebot
Art. 11 Accomplissement des services d’instruction
Art. 11 Leistung der Ausbildungsdienste
Art. 12 Report du service
Art. 12 Dienstverschiebung
Art. 13 Promotion
Art. 13 Beförderung
Art. 14 Contrôles militaires
Art. 14 Militärisches Kontrollwesen
Art. 15 Exécution
Art. 15 Vollzug
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.