Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.109.3 Ordonnance du 16 juin 2006 sur les émoluments perçus dans le domaine du Secrétariat d'État à la formation, à la recherche et à l'innovation (Ordonnance sur les émoluments du SEFRI, OEmol-SEFRI)

Inverser les langues

412.109.3 Ordinanza del 16 giugno 2006 sugli emolumenti riguardanti il campo d'attività della Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione (Ordinanza sugli emolumenti SEFRI, OEm-SEFRI)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Perception des émoluments
Art. 1 Riscossione degli emolumenti
Art. 2 Dérogations à la perception d’émoluments
Art. 2 Deroghe alla riscossione degli emolumenti
Art. 3 Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments
Art. 3 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti
Art. 4 Calcul des émoluments
Art. 4 Calcolo degli emolumenti
Art. 4a Emoluments perçus pour l’examen suisse de maturité
Art. 4a Emolumenti per l’esame svizzero di maturità
Art. 5 Modification du droit en vigueur
Art. 5 Modifica del diritto vigente
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 6 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.