Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.230.489 Abkommen vom 31. Oktober 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der libanesischen Republik über die Zusammenarbeit in bestimmten Familienangelegenheiten

Inverser les langues

0.211.230.489 Accordo del 31 ottobre 2005 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica libanese concernente la cooperazione per determinate questioni familiari

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Einsetzung einer gemischten Kommission
Art. 2 Istituzione di una commissione mista
Art. 3 Auftrag und Grundsätze
Art. 3 Mandati e principi
Art. 4 Aufgaben
Art. 4 Compiti
Art. 5 Verfahren
Art. 5 Procedura
Art. 6 Kosten
Art. 6 Spese
Art. 7 Weitere Instrumente zur Streitbeilegung
Art. 7 Altri mezzi di risoluzione dei contenziosi:
Art. 8 Unentgeltliche Rechtshilfe
Art. 8 Assistenza giudiziaria
Art. 9 Weitere Verträge
Art. 9 Altri trattati
Art. 10 Inkrafttreten, Dauer, Kündigung
Art. 10 Entrata in vigore, durata, disdetta
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.