Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.142.202 Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens (Accord sur les langues)

Inverser les langues

0.232.142.202 Übereinkommen vom 17. Oktober 2000 über die Anwendung des Artikels 65 des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente (Sprachenübereinkommen)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Renonciation aux exigences en matière de traduction
Art. 1 Verzicht auf Übersetzungserfordernisse
Art. 2 Traductions en cas de litige
Art. 2 Übersetzungen im Fall von Streitigkeiten
Art. 3 Signature – Ratification
Art. 3 Unterzeichnung – Ratifikation
Art. 4 Adhésion
Art. 4 Beitritt
Art. 5 Interdiction des réserves
Art. 5 Ausschluss von Vorbehalten
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 6 Inkrafttreten
Art. 7 Durée de l’accord
Art. 7 Geltungsdauer des Übereinkommens
Art. 8 Dénonciation
Art. 8 Kündigung
Art. 9 Champ d’application
Art. 9 Anwendungsbereich
Art. 10 Langues de l’accord
Art. 10 Sprachen des Übereinkommens
Art. 11 Transmissions et notifications
Art. 11 Übermittlungen und Notifikationen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.