Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.328 Protocole du 18 novembre 1991 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatils ou leurs flux transfrontières (avec Annexes)

Inverser les langues

0.814.328 Protokoll vom 18. November 1991 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Obligations fondamentales
Art. 2 Grundlegende Verpflichtungen
Art. 3 Autres mesures
Art. 3 Weitere Massnahmen
Art. 4 Echange de technologie
Art. 4 Technologieaustausch
Art. 5 Activités de recherche et de surveillance à entreprendre
Art. 5 Durchzuführende Forschungs- und Überwachungsaufgaben
Art. 6 Processus d’examen
Art. 6 Überprüfungsverfahren
Art. 7 Programmes, politiques et stratégies nationaux
Art. 7 Nationale Programme, Politiken und Strategien
Art. 8 Echange de renseignements et rapports annuels
Art. 8 Informationsaustausch und jährliche Berichterstattung
Art. 9 Calculs
Art. 9 Berechnungen
Art. 10 Annexes techniques
Art. 10 Anhänge
Art. 11 Amendements au Protocole
Art. 11 Änderungen des Protokolls
Art. 12 Règlement des différends
Art. 12 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 13 Signature
Art. 13 Unterzeichnung
Art. 14 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 14 Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 15 Dépositaire
Art. 15 Depositar
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 17 Dénonciation
Art. 17 Rücktritt
Art. 18 Textes faisant foi
Art. 18 Verbindliche Wortlaute
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.