Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

813.131.21 Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 sur les connaissances techniques requises pour la remise de certaines substances et préparations dangereuses

Inverser les langues

813.131.21 Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die erforderliche Sachkenntnis zur Abgabe bestimmter gefährlicher Stoffe und Zubereitungen

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Connaissances techniques
Art. 1 Notwendigkeit von Sachkenntnissen
Art. 2 Connaissances spécifiques
Art. 2 Produktespezifisches Wissen
Art. 3 Connaissances de base
Art. 3 Grundwissen
Art. 4 Formations professionnelles de base et formations continues reconnues
Art. 4 Anerkannte berufliche Grund- und Weiterbildungen
Art. 5 Expérience professionnelle suffisante
Art. 5 Hinreichende Berufserfahrung
Art. 5a Refus de la reconnaissance
Art. 5a Verweigerung der Anerkennung
Art. 6 Acquisition des connaissances de base et examen
Art. 6 Erlangung des Grundwissens und Prüfung
Art. 7 Reconnaissance des organes d’examen
Art. 7 Anerkennung von Prüfungsstellen
Art. 8 Emoluments
Art. 8 Gebühren
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.