Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.110.373.1 Ordinanza del 2 giugno 2004 sull'abilitazione al Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sull'abilitazione al PF di Zurigo)

Inverser les langues

414.110.373.1 Ordonnance du 2 juin 2004 concernant l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'habilitation à l'EPF de Zurich)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Principi
Art. 3 Principes
Art. 4 Tesi di abilitazione
Art. 4 Thèse d’habilitation
Art. 5 Attitudine all’insegnamento
Art. 5 Aptitude à l’enseignement
Art. 6 Domanda
Art. 6 Demande
Art. 7 Valutazione
Art. 7 Appréciation
Art. 8 Decisione
Art. 8 Décision
Art. 9 Scadenza e rinnovo
Art. 9 Limitation dans le temps et renouvellement
Art. 10 Titolo
Art. 10 Titre
Art. 11 Insegnamento obbligatorio
Art. 11 Obligation d’enseigner
Art. 12 Lezione inaugurale
Art. 12 Leçon inaugurale
Art. 13 Onorario
Art. 13 Honoraires
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Entrata in vigore
Art. 16 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.