Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

312.5 Legge federale del 23 marzo 2007 concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV)

Inverser les langues

312.5 Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Principi
Art. 1 Principes
Art. 2 Forme dell’aiuto alle vittime
Art. 2 Formes de l’aide aux victimes
Art. 3 Campo d’applicazione territoriale
Art. 3 Champ d’application à raison du lieu
Art. 4 Sussidiarietà dell’aiuto alle vittime
Art. 4 Subsidiarité de l’aide aux victimes
Art. 5 Consulenza ed aiuto gratuiti
Art. 5 Prestations gratuites
Art. 6 Considerazione dei redditi nella concessione di altre prestazioni
Art. 6 Prise en compte des revenus dans l’octroi d’autres prestations
Art. 7 Trasferimento dei diritti al Cantone
Art. 7 Subrogation
Art. 8 Informazione sull’aiuto alle vittime e annuncio dei casi
Art. 8 Information sur l’aide aux victimes et annonce des cas
Art. 9 Offerta
Art. 9 Offre
Art. 10 Diritto di esaminare gli atti
Art. 10 Droit de consulter le dossier
Art. 11 Obbligo del segreto
Art. 11 Obligation de garder le secret
Art. 12 Consulenza
Art. 12 Conseils
Art. 13 Aiuto immediato e aiuto a più lungo termine
Art. 13 Aide immédiate et aide à plus long terme
Art. 14 Entità delle prestazioni
Art. 14 Étendue des prestations
Art. 15 Accesso ai consultori
Art. 15 Accès aux centres de consultation
Art. 16 Contributi alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi
Art. 16 Contributions aux frais pour l’aide à plus long terme fournie par un tiers
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Diritto all’indennizzo
Art. 19 Droit
Art. 20 Calcolo dell’indennizzo
Art. 20 Calcul
Art. 21 Acconto
Art. 21 Provision
Art. 22 Diritto alla riparazione morale
Art. 22 Droit
Art. 23 Calcolo della riparazione morale
Art. 23 Calcul
Art. 24 Domanda
Art. 24 Demande
Art. 25 Termini
Art. 25 Délais
Art. 26 Cantone competente
Art. 26 Canton compétent
Art. 27 Riduzione o esclusione delle prestazioni
Art. 27 Réduction ou exclusion de l’indemnité et de la réparation morale
Art. 28 Interessi
Art. 28 Intérêts
Art. 29 Procedura
Art. 29 Procédure
Art. 30
Art. 30
Art. 31 Formazione
Art. 31 Formation
Art. 32 Eventi straordinari
Art. 32 Événements extraordinaires
Art. 33 Valutazione
Art. 33 Évaluation
Art. 3444
Art. 3444
Art. 45 Competenza normativa del Consiglio federale
Art. 45 Compétence d’exécution du Conseil fédéral
Art. 46 Diritto vigente: abrogazione
Art. 46 Abrogation du droit en vigueur
Art. 47 Modifica del diritto vigente
Art. 47 Modification du droit en vigueur
Art. 48 Disposizioni transitorie
Art. 48 Dispositions transitoires
Art. 49 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (nuova LPC)
Art. 49
Art. 50 Referendum ed entrata in vigore
Art. 50 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.