Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.327 Protocole du 30 novembre 1999 à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique (avec annexes)

Inverser les langues

0.814.327 Protokoll vom 30. November 1999 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Objectif
Art. 2 Ziel
Art. 3 Obligations fondamentales
Art. 3 Grundlegende Verpflichtungen
Art. 3bis Dispositions transitoires adaptables
Art. 3bis Flexible Übergangsregelungen
Art. 4 Échange d’informations et de technologie
Art. 4 Informations- und Technologieaustausch
Art. 5 Sensibilisation du public
Art. 5 Öffentliches Bewusstsein
Art. 6 Stratégies, politiques, programmes, mesures et information
Art. 6 Strategien, Politiken, Programme, Massnahmen und Informationen
Art. 7 Informations à communiquer
Art. 7 Berichterstattung
Art. 8 Recherche, développement et surveillance
Art. 8 Forschung, Entwicklung und Überwachung
Art. 9 Respect des obligations
Art. 9 Einhaltung des Protokolls
Art. 10 Examens par les Parties aux sessions de l’organe exécutif
Art. 10 Überprüfung durch die Vertragsparteien auf den Tagungen des Exekutivorgans
Art. 11 Règlement des différends
Art. 11 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 12 Annexes
Art. 12 Anhänge
Art. 13 Ajustements
Art. 13 Anpassungen
Art. 13bis Amendements
Art. 13bis Änderungen
Art. 14 Signature
Art. 14 Unterzeichnung
Art. 15 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 15 Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 16 Dépositaire
Art. 16 Verwahrer
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 18 Dénonciation
Art. 18 Rücktritt
Art. 18bis Abrogation des Protocoles
Art. 18bis Beendigung von Protokollen
Art. 19 Textes authentiques
Art. 19 Verbindliche Wortlaute
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.