Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

511.12 Ordonnance du 24 novembre 2004 concernant l'appréciation médicale de l'aptitude au service militaire et de l'aptitude à faire du service militaire (OAMAS)

Inverser les langues

511.12 Verordnung vom 24. November 2004 über die medizinische Beurteilung der Militärdiensttauglichkeit und der Militärdienstfähigkeit (VMBM)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Aptitude au service militaire et aptitude à faire du service militaire
Art. 2 Militärdiensttauglichkeit und Militärdienstfähigkeit
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Commissions de visite sanitaire
Art. 4 Medizinische Beurteilung der Militärdiensttauglichkeit
Art. 5 Appréciation médicale de l’aptitude à faire service
Art. 5 Medizinische Beurteilung der Militärdienstfähigkeit
Art. 6 Moment
Art. 6 Zeitpunkt
Art. 6a Appréciation après le recrutement
Art. 6a Beurteilung nach der Rekrutierung
Art. 7 Demande
Art. 7 Gesuch
Art. 8 Investigations complémentaires
Art. 8 Zusatzabklärungen
Art. 9 Décision
Art. 9 Entscheid
Art. 10 Protection de la sphère privée
Art. 10 Wahrung der Privatsphäre
Art. 11 Secret de service, secret de fonction et secret professionnel
Art. 11 Dienst-, Amts- und Berufsgeheimnis
Art. 12 Traitement des données
Art. 12 Bearbeitung von Daten
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Recours
Art. 14 Beschwerde
Art. 15 Frais
Art. 15 Kosten
Art. 16 Exécution
Art. 16 Vollzug
Art. 17 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 17 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechtes
Art. 18 Entrée en vigueur
Art. 18 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.