Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.70 Raumplanung
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.70 Sistemazione del territorio

0.700.1 Übereinkommen vom 7. November 1991 zum Schutz der Alpen (Alpenkonvention) (mit Anhang)

Inverser les langues

0.700.1 Convenzione del 7 novembre 1991 per la protezione delle Alpi (Convenzione delle Alpi) (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Allgemeine Verpflichtungen
Art. 2 Obblighi generali
Art. 3 Forschung und systematische Beobachtung
Art. 3 Ricerca e osservazione sistematica
Art. 4 Zusammenarbeit im rechtlichen, wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und technischen Bereich
Art. 4 Collaborazione in campo giuridico, scientifico, economico e tecnico
Art. 5 Konferenz der Vertragsparteien (Alpenkonferenz)
Art. 5 Conferenza delle Parti contraenti (Conferenza delle Alpi)
Art. 6 Aufgaben der Alpenkonferenz
Art. 6 Compiti della Conferenza delle Alpi
Art. 7 Beschlussfassung in der Alpenkonferenz
Art. 7 Delibere della Conferenza delle Alpi
Art. 8 Ständiger Ausschuss
Art. 8 Comitato Permanente
Art. 9 Sekretariat
Art. 9 Segretariato
Art. 10 Änderungen des Übereinkommens
Art. 10 Modifiche della Convenzione
Art. 11 Protokolle und ihre Änderung
Art. 11 Protocolli e loro modifiche
Art. 12 Unterzeichnung und Ratifizierung
Art. 12 Firma e ratifica
Art. 13 Kündigung
Art. 13 Denuncia
Art. 14 Notifikationen
Art. 14 Notifiche
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.