Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

613.2 Legge federale del 3 ottobre 2003 concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri (LPFC)

Inverser les langues

613.2 Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la péréquation financière et la compensation des charges (PFCC)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Obiettivi
Art. 2 Buts
Art. 3 Potenziale di risorse
Art. 3 Potentiel de ressources
Art. 3a Determinazione e ripartizione dei mezzi finanziari per la perequazione delle risorse
Art. 3a Détermination et répartition des fonds
Art. 4 Finanziamento della perequazione delle risorse
Art. 4 Financement
Art. 5e
Art. 5
Art. 7 Perequazione dell’aggravio geotopografico
Art. 7 Charges excessives dues à des facteurs géo-topographiques
Art. 8 Perequazione dell’aggravio sociodemografico
Art. 8 Charges excessives dues à des facteurs socio-démographiques
Art. 9 Determinazione e ripartizione dei mezzi finanziari
Art. 9 Détermination et répartition des fonds
Art. 9a
Art. 9a
Art. 10 Obbligo di collaborare
Art. 10 Obligation de collaborer
Art. 11 Obiettivi
Art. 11 Buts
Art. 12 Principi della perequazione
Art. 12 Principes de péréquation
Art. 13 Convenzione quadro intercantonale
Art. 13 Accord-cadre intercantonal
Art. 14 Conferimento dell’obbligatorietà generale
Art. 14 Déclaration de force obligatoire générale
Art. 15 Obbligo di partecipazione
Art. 15 Obligation d’adhérer
Art. 16 Protezione giuridica
Art. 16 Voies de droit
Art. 17 Applicabilità diretta
Art. 17 Applicabilité directe
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Compensazione dei casi di rigore
Art. 19 Compensation des cas de rigueur
Art. 19a Definizione della perequazione per gli anni 2020 e 2021
Art. 19a Détermination de la péréquation en 2020 et en 2021
Art. 19b Rapporto sull’efficacia 2020–2025
Art. 19b Rapport sur l’évaluation de l’efficacité pour la période allant de 2020 à 2025
Art. 19c Misure temporanee di attenuazione a favore dei Cantoni finanziariamente deboli
Art. 19c Mesures d’atténuation temporaires en faveur des cantons à faible potentiel de ressources
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Esecuzione
Art. 21 Exécution
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Diritto previgente: abrogazione
Art. 23 Abrogation du droit en vigueur
Art. 23a Disposizioni transitorie della modifica del 28 settembre 2018
Art. 23a Dispositions transitoires concernant la modification du 28 septembre 2018
Art. 24 Referendum ed entrata in vigore
Art. 24 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.