Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.334.97 Convention du 5 novembre 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative au raccordement de la Suisse au réseau ferré français, notamment aux liaisons à grande vitesse (avec annexe)

Inverser les langues

0.742.140.334.97 Vereinbarung vom 5. November 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der französischen Republik zum Anschluss der Schweiz an das französische Eisenbahnnetz, insbesondere an die Hochgeschwindigkeitslinien (mit Anhang)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Objectif
Art. 1 Zweck
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Mesures envisagées
Art. 3 Vorgesehene Massnahmen
Art. 4 Exécution et financement
Art. 4 Ausführung und Finanzierung
Art. 5 Performances
Art. 5 Leistungen
Art. 6 Coordination entre les parties
Art. 6 Koordination zwischen den Vertragsparteien
Art. 7 Comité de pilotage
Art. 7 Lenkungsausschuss
Art. 8 Entrée en vigueur
Art. 8 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.