Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

741.622 Ordonnance du 15 juin 2001 sur les conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses par route, par rail ou par voie navigable (Ordonnance sur les conseillers à la sécurité, OCS)

Inverser les langues

741.622 Verordnung vom 15. Juni 2001 über Gefahrgutbeauftragte für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene und Gewässern (Gefahrgutbeauftragtenverordnung, GGBV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Définitions
Art. 3 Definitionen
Art. 4 Désignation des conseillers à la sécurité
Art. 4 Ernennung der Gefahrgutbeauftragten
Art. 5 Exemptions
Art. 5 Befreiung
Art. 6 Affectation des conseillers à la sécurité
Art. 6 Einsatz der Gefahrgutbeauftragten
Art. 7 Communication aux autorités
Art. 7 Meldung an die Behörden
Art. 8 Statut des conseillers à la sécurité dans l’entreprise
Art. 8 Stellung der Gefahrgutbeauftragten im Betrieb
Art. 9 Communication au sein de l’entreprise
Art. 9 Bekanntmachung im Betrieb
Art. 10 Contrôles
Art. 10 Kontrollen
Art. 11 Tâches permanentes
Art. 11 Allgemeine Aufgaben
Art. 12 Rapport d’accident
Art. 12 Unfallbericht
Art. 13 Principe
Art. 13 Grundsatz
Art. 14 Etendue de la formation
Art. 14 Umfang der Ausbildung
Art. 15 Organisation de la formation
Art. 15 Durchführung der Ausbildung
Art. 16 Durée de la formation
Art. 16 Dauer der Ausbildung
Art. 17 Attestation de cours
Art. 17 Ausbildungsbescheinigung
Art. 18 Conditions d’admission à l’examen
Art. 18 Prüfungsvoraussetzung
Art. 19 Examen
Art. 19 Prüfung
Art. 20 Organes chargés des examens
Art. 20 Prüfungsstellen
Art. 21 Certificat de formation
Art. 21 Schulungsnachweis
Art. 22 Certificats de formation étrangers
Art. 22 Ausländische Schulungsnachweise
Art. 23 Chefs d’entreprise
Art. 23 Leiter und Leiterinnen von Unternehmungen
Art. 24 Conseillers à la sécurité
Art. 24 Gefahrgutbeauftragte
Art. 25 Exécution
Art. 25 Vollzug
Art. 26 Dispositions transitoires
Art. 26 Übergangsbestimmungen
Art. 26a Disposition transitoire relative à la modification du 22 octobre 2008
Art. 26a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 22. Oktober 2008
Art. 27 Entrée en vigueur
Art. 27 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.