Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.121.4 Acte de Genève du 2 juillet 1999 de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels

Inverser les langues

0.232.121.4 Genfer Akte vom 2. Juli 1999 des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Expressions abrégées
Art. 1 Abkürzungen
Art. 2 Autre protection découlant des lois des Parties contractantes et de certains traités internationaux
Art. 2 Anwendbarkeit sonstiger Schutzvorschriften nach dem Recht der Vertragsparteien und bestimmten internationalen Verträgen
Art. 3 Droit de déposer une demande internationale
Art. 3 Berechtigung zur Hinterlegung einer internationalen Anmeldung
Art. 4 Procédure de dépôt de la demande internationale
Art. 4 Verfahren zur Hinterlegung einer internationalen Anmeldung
Art. 5 Contenu de la demande internationale
Art. 5 Inhalt der internationalen Anmeldung
Art. 6 Priorité
Art. 6 Priorität
Art. 7 Taxes de désignation
Art. 7 Bestimmungsgebühren
Art. 8 Régularisation
Art. 8 Berichtigungen
Art. 9 Date de dépôt de la demande internationale
Art. 9 Hinterlegungsdatum der internationalen Anmeldung
Art. 10 Enregistrement international, date de l’enregistrement international, publication et copies confidentielles de l’enregistrement international
Art. 10 Internationale Eintragung, Datum der internationalen Eintragung, Veröffentlichung und vertrauliche Kopien der internationalen Eintragung
Art. 11 Ajournement de la publication
Art. 11 Aufschub der Veröffentlichung
Art. 12 Refus
Art. 12 Schutzverweigerung
Art. 13 Exigences spéciales concernant l’unité de dessin ou modèle
Art. 13 Besondere Erfordernisse hinsichtlich der Einheitlichkeit des Musters oder Modells
Art. 14 Effets de l’enregistrement international
Art. 14 Wirkungen der internationalen Eintragung
Art. 15 Invalidation
Art. 15 Ungültigerklärung
Art. 16 Inscription de modifications et autres inscriptions concernant les enregistrements internationaux
Art. 16 Eintragung von Änderungen und sonstigen Angaben hinsichtlich internationaler Eintragungen
Art. 17 Période initiale et renouvellement de l’enregistrement international et durée de la protection
Art. 17 Erste Schutzfrist sowie Verlängerung der internationalen Eintragung und Schutzdauer
Art. 18 Informations relatives aux enregistrements internationaux publiés
Art. 18 Auskunft über veröffentlichte internationale Eintragungen
Art. 19 Office commun à plusieurs États
Art. 19 Gemeinsames Amt mehrerer Staaten
Art. 20 Appartenance à l’Union de La Haye
Art. 20 Mitgliedschaft in der Haager Union
Art. 21 Assemblée
Art. 21 Versammlung
Art. 22 Bureau international
Art. 22 Internationales Büro
Art. 23 Finances
Art. 23 Finanzen
Art. 24 Règlement d’exécution
Art. 24 Ausführungsordnung
Art. 25 Révision du présent Acte
Art. 25 Revision dieses Abkommens
Art. 26 Modification de certains articles par l’Assemblée
Art. 26 Änderung bestimmter Artikel durch die Versammlung
Art. 27 Conditions et modalités pour devenir partie au présent Acte
Art. 27 Voraussetzung um Mitglied dieses Abkommens zu werden
Art. 28 Date de prise d’effet des ratifications et des adhésions
Art. 28 Tag des Wirksamwerdens der Ratifikation und des Beitritts
Art. 29 Interdiction de faire des réserves
Art. 29 Verbot von Vorbehalten
Art. 30 Déclarations faites par les Parties contractantes
Art. 30 Erklärungen der Vertragsparteien
Art. 31 Applicabilité des Actes de 1934 et de 1960
Art. 31 Anwendbarkeit der Fassungen von 1934 und 1960
Art. 32 Dénonciation du présent Acte
Art. 32 Kündigung dieses Abkommens
Art. 33 Langues du présent Acte; signature
Art. 33 Sprachen dieses Abkommens; Unterzeichnung
Art. 34 Dépositaire
Art. 34 Verwahrer
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.