Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.203 Ordinanza del 2 ottobre 2000 che istituisce provvedimenti nei confronti delle persone e delle organizzazioni legate a Osama bin Laden, al gruppo «Al-Qaïda» o ai Taliban

Inverser les langues

946.203 Verordnung vom 2. Oktober 2000 über Massnahmen gegenüber Personen und Organisationen mit Verbindungen zu Usama bin Laden, der Gruppierung «Al-Qaïda» oder den Taliban

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Divieto di fornire armamenti e materiale affine
Art. 1 Verbot der Lieferung von Rüstungsgütern und verwandtem Material
Art. 1a
Art. 1a
Art. 2
Art. 2
Art. 2a
Art. 2
Art. 3 Blocco degli averi e delle risorse economiche
Art. 3 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen
Art. 4 Dichiarazione obbligatoria
Art. 4 Meldepflicht
Art. 4a Entrata in Svizzera e transito
Art. 4a Ein- und Durchreise
Art. 4b Esecuzione del blocco delle risorse economiche
Art. 4b Vollzug der Sperrung wirtschaftlicher Ressourcen
Art. 5 Definizioni
Art. 5 Begriffsbestimmungen
Art. 5a Controllo
Art. 5a Kontrolle
Art. 6 Disposizioni penali
Art. 6 Strafbestimmungen
Art. 7 Recepimento automatico di liste di persone, gruppi e organizzazioni soggetti alle sanzioni
Art. 7 Automatische Übernahme von Listen der Personen, Gruppen und Organisationen, die Gegenstand von Sanktionen sind
Art. 810
Art. 810
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.