Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.252.0 Abkommen vom 26. September 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Inverser les langues

0.975.252.0 Accordo del 26 settembre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Scopo
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Förderung, Zulassung
Art. 3 Promozione, ammissione
Art. 4 Schutz, Behandlung
Art. 4 Protezione, trattamento
Art. 5 Besitzesentziehung, Entschädigung
Art. 5 Espropriazione, indennizzo
Art. 6 Freier Transfer
Art. 6 Libero trasferimento
Art. 7 Vor dem Abkommen getätigte Investitionen
Art. 7 Investimenti anteriori all’Accordo
Art. 8 Günstigere Bedingungen
Art. 8 Condizioni più favorevoli
Art. 9 Subrogationsprinzip
Art. 9 Principio di surrogazione
Art. 10 Meinungsverschiedenheiten zwischen einer Vertragspartei und einem Investor der anderen Vertragspartei
Art. 10 Controversie tra una Parte contraente e un investitore dell’altra Parte contraente
Art. 11 Meinungsverschiedenheiten zwischen Vertragsparteien
Art. 11 Controversie tra Parti contraenti
Art. 12 Beachtung von Verpflichtungen
Art. 12 Osservanza degli impegni
Art. 13 Schlussbestimmungen
Art. 13 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.