Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

923.31 Verordnung des UVEK vom 9. Oktober 1997 über die Fischerei im Bodensee-Obersee

Inverser les langues

923.31 Ordinanza del DATEC del 9 ottobre 1997 concernente la pesca nel Lago Superiore di Costanza

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffe
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Berufsfischerei: Haldenpatent und Hochseepatent
Art. 2 Pesca professionale: patente di pesca sul declivio e patente di pesca d’alto lago
Art. 2a Berufsfischerei: Vertretung
Art. 2a Pesca professionale: sostituto
Art. 2b Berufsfischerei: Alterspatent
Art. 2b Pesca professionale: patente con limite di età
Art. 2c
Art. 2c
Art. 2d Berufsfischerei: Anzahl Patente und Anforderungen an Patente
Art. 2d Pesca professionale: numero di patenti e condizioni di rilascio
Art. 3 Angelfischerei
Art. 3 Pesca sportiva
Art. 4 Sonderfänge
Art. 4 Catture speciali
Art. 5 Zulässige Fanggeräte für die Berufsfischerei
Art. 5 Attrezzi ammessi per la pesca professionale
Art. 6 Zulässige Fanggeräte für die Angelfischerei
Art. 6 Attrezzi ammessi per la pesca sportiva
Art. 7 Überprüfung und Kennzeichnung der Fanggeräte
Art. 7 Controllo e contrassegno degli attrezzi di cattura
Art. 8 Mitführen und Verwenden von Fanggeräten
Art. 8 Porto e impiego di attrezzi di cattura
Art. 9 Künstliche Lichtquellen und elektronische Geräte
Art. 9 Fonti di luce artificiale e apparecchi elettronici
Art. 10 Freitreibende Schwebsätze
Art. 10 Complessi di reti flottanti libere
Art. 11 Verankerte Schwebsätze
Art. 11 Complessi di reti flottanti ancorate
Art. 12 Spannsätze (Ankersätze)
Art. 12 Complessi di reti tese (complessi ancorati)
Art. 13 Grossfischsatz
Art. 13 Reti da posta a maglia grande
Art. 14 Bodennetze
Art. 14 Reti di fondo
Art. 15 Trappnetze
Art. 15 Grandi bertovelli con ali
Art. 16 Reusen
Art. 16 Bertovelli
Art. 17 Legschnüre
Art. 17 Palamiti
Art. 18 Angelgeräte
Art. 18 Lenze
Art. 19 Hamen (Senknetz)
Art. 19 Bilancini («Hamen»)
Art. 20 Köderflasche
Art. 20 Bottiglie per i pesci da esca
Art. 21 Kescher (Feumer, Schöpfbehren)
Art. 21 Guadino (guadino a mano, guadino circolare o semicircolare, con manico)
Art. 22 Laichfischfang auf Blaufelchen
Art. 22 Cattura di riproduttori del Coregonus lavaretus (Blaufelchen)
Art. 23 Laichfischfang auf andere Felchen
Art. 23 Cattura di riproduttori di altri coregoni
Art. 24 Laichfischfang auf Seeforellen
Art. 24 Cattura di riproduttori della trota di lago
Art. 25 Massenfänge
Art. 25 Catture di massa
Art. 26 Beifänge
Art. 26 Catture accessorie
Art. 27
Art. 27 Periodi di divieto, lunghezze minime e altre disposizioni di protezione
Art. 28 Schongebiete
Art. 28 Zone di protezione
Art. 29 Verwendung von Köderfischen
Art. 29 Impiego di pesci da esca
Art. 30 Fischereiaufsicht
Art. 30 Vigilanza sulla pesca
Art. 31 Besatz- und Fangstatistik
Art. 31 Statistica dei ripopolamenti e delle catture
Art. 32 Anzeigepflichten
Art. 32 Obbligo d’annuncio
Art. 33 Übergangsbestimmung
Art. 33 Disposizione transitoria
Art. 33a
Art. 33a
Art. 34 Inkrafttreten
Art. 34 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.