Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

831.42 Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (Loi sur le libre passage, LFLP)

Inverser les langues

831.42 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1993 über die Freizügigkeit in der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (Freizügigkeitsgesetz, FZG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Prestation de sortie
Art. 2 Austrittsleistung
Art. 3 Passage dans une autre institution de prévoyance
Art. 3 Übertragung an die neue Vorsorgeeinrichtung
Art. 4 Maintien de la prévoyance sous une autre forme
Art. 4 Erhaltung des Vorsorgeschutzes in anderer Form
Art. 5 Paiement en espèces
Art. 5 Barauszahlung
Art. 5a
Art. 5a
Art. 6 Prestation d’entrée et augmentation des cotisations impayées
Art. 6 Nicht eingebrachte Eintrittsleistung und Erhöhungsbeiträge
Art. 7 Prestation d’entrée financée par l’employeur
Art. 7 Vom Arbeitgeber oder von der Arbeitgeberin übernommene Eintrittsleistung
Art. 8 Décompte et information
Art. 8 Abrechnung und Information
Art. 9 Admission aux prestations réglementaires
Art. 9 Aufnahme in die reglementarischen Leistungen
Art. 10 Prestation d’entrée; calcul et exigibilité
Art. 10 Bemessung und Fälligkeit der Eintrittsleistung
Art. 11 Droit de consultation et droit d’exiger la prestation de sortie
Art. 11 Recht auf Einsicht und Einforderung
Art. 12 Prévoyance
Art. 12 Vorsorgeschutz
Art. 13 Prestation de sortie non absorbée
Art. 13 Nicht verwendete Austrittsleistung
Art. 14 Réserves pour raisons de santé
Art. 14 Gesundheitliche Vorbehalte
Art. 15 Droits de l’assuré dans le système de la primauté des cotisations
Art. 15 Ansprüche im Beitragsprimat
Art. 16 Droits de l’assuré dans le système de la primauté des prestations
Art. 16 Ansprüche im Leistungsprimat
Art. 17 Montant minimum versé lors de la sortie d’une institution de prévoyance
Art. 17 Mindestbetrag bei Austritt aus der Vorsorgeeinrichtung
Art. 18 Garantie de la prévoyance obligatoire
Art. 18 Gewährleistung der obligatorischen Vorsorge
Art. 18a Liquidation partielle ou totale
Art. 18a Teil- oder Gesamtliquidation
Art. 19 Découvert technique
Art. 19 Versicherungstechnischer Fehlbetrag
Art. 19a Droits en cas de choix de la stratégie de placement par l’assuré
Art. 19a Ansprüche bei Wahl der Anlagestrategie durch die versicherte Person
Art. 20 Modification du degré d’occupation
Art. 20 Änderung des Beschäftigungsgrades
Art. 21 Changement au sein de l’institution de prévoyance
Art. 21 Wechsel innerhalb der Vorsorgeeinrichtung
Art. 22 Principe
Art. 22 Grundsatz
Art. 22a Calcul de la prestation de sortie à partager
Art. 22a Berechnung der zu teilenden Austrittsleistung
Art. 22b Calcul de la prestation de sortie à partager en cas de mariage conclu avant le 1er janvier 1995
Art. 22b Berechnung der zu teilenden Austrittsleistung bei Heirat vor dem 1. Januar 1995
Art. 22c Transfert de la prestation de sortie et de la rente viagère
Art. 22c Übertragung der Austrittsleistung und der lebenslangen Rente
Art. 22d Rachat après un divorce
Art. 22d Wiedereinkauf nach Scheidung
Art. 22e Versement pour cause de vieillesse ou d’invalidité
Art. 22e Auszahlung aufgrund von Alter oder Invalidität
Art. 22f Indemnisation
Art. 22f Entschädigung
Art. 23 Partenariat enregistré
Art. 23 Eingetragene Partnerschaft
Art. 24
Art. 24
Art. 24a Obligation d’annoncer
Art. 24a Meldepflicht der Einrichtungen
Art. 24b
Art. 24b
Art. 24c Contenu de l’annonce
Art. 24c Umfang der Meldepflicht
Art. 24d Centrale du 2e pilier
Art. 24d Zentralstelle 2. Säule
Art. 24e Procédure
Art. 24e Verfahren
Art. 24f Conservation des données
Art. 24f Aktenaufbewahrung
Art. 24fbis Mesures en cas de négligence de l’obligation d’entretien
Art. 24fbis Massnahmen bei Vernachlässigung der Unterhaltspflicht
Art. 24g
Art. 24g
Art. 25 Principe
Art. 25 Grundsatz
Art. 25a Procédure en cas de divorce
Art. 25a Verfahren bei Scheidung
Art. 25b Champ d’application
Art. 25b Geltungsbereich
Art. 25c Égalité de traitement
Art. 25c Gleichbehandlung
Art. 25d Interdiction des clauses de résidence
Art. 25d Verbot von Wohnortsklauseln
Art. 25e Calcul des prestations
Art. 25e Leistungsberechnung
Art. 25f Restrictions au paiement en espèces dans les États membres de la CE, en Islande, en Norvège et au Liechtenstein
Art. 25f Einschränkung von Barauszahlungen in die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, nach Island, Liechtenstein oder Norwegen
Art. 25g Applicabilité de la LPGA
Art. 25g Anwendbarkeit des ATSG
Art. 26 Exécution
Art. 26 Vollzug
Art. 27 Dispositions transitoires
Art. 27 Übergangsbestimmungen
Art. 28 Référendum et entrée en vigueur
Art. 28 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.