Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.412.110 Ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural (ODFR)

Inverser les langues

211.412.110 Verordnung vom 4. Oktober 1993 über das bäuerliche Bodenrecht (VBB)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Mode et période de calcul
Art. 1 Art der Berechnung und Bemessungsperiode
Art. 2
Art. 2
Art. 2a
Art. 2a
Art. 3 Exceptions à l’obligation de mentionner
Art. 3 Ausnahmen von der Anmerkungspflicht
Art. 4 Radiation d’office des mentions
Art. 4 Löschung der Anmerkungen von Amtes wegen
Art. 4a Coordination des procédures
Art. 4a Verfahrenskoordination
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 7 Modification du droit en vigueur
Art. 7 Änderung bisherigen Rechts
Art. 8 Entrée en vigueur
Art. 8 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.