Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

432.21 Legge federale del 18 dicembre 1992 sulla Biblioteca nazionale svizzera (Legge sulla Biblioteca nazionale, LBNS)

Inverser les langues

432.21 Loi fédérale du 18 décembre 1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (Loi sur la Bibliothèque nationale, LBNS)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Compito
Art. 2 Mandat
Art. 3 Collezioni
Art. 3 Mandat de collection
Art. 4 Definizione dell’incarico di collezione
Art. 4 Définition du mandat de collection
Art. 5 Accesso alle collezioni
Art. 5 Accès aux collections
Art. 6 Archivio letterario svizzero
Art. 6 Archives littéraires suisses
Art. 7 Elenco delle banche dati
Art. 7 Liste des banques de données
Art. 8 Servizi
Art. 8 Prestations
Art. 8a Prestazioni commerciali
Art. 8a Prestations commerciales
Art. 9 Altri compiti
Art. 9 Autres activités
Art. 10 Collaborazione e coordinamento
Art. 10 Coopération et coordination
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Aiuti finanziari
Art. 12 Aides financières
Art. 13 Annessione di istituzioni
Art. 13 Rattachement d’institutions
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Esecuzione
Art. 15 Exécution
Art. 16 Diritto vigente: abrogazione
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 17 Referendum ed entrata in vigore
Art. 17 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.