Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

451.31 Ordinanza del 28 ottobre 1992 concernente la protezione delle zone golenali d'importanza nazionale (Ordinanza sulle zone golenali)

Inverser les langues

451.31 Ordonnance du 28 octobre 1992 sur la protection des zones alluviales d'importance nationale (Ordonnance sur les zones alluviales)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Inventario federale
Art. 1 Inventaire fédéral
Art. 2 Pubblicazione
Art. 2 Publication
Art. 3 Delimitazione degli oggetti
Art. 3 Délimitation des objets
Art. 3a Modifica da parte del DATEC
Art. 3a Modifications par le DETEC
Art. 4 Scopo della protezione
Art. 4 But visé par la protection
Art. 5 Provvedimenti di protezione e di manutenzione
Art. 5 Mesures de protection et d’entretien
Art. 6 Termine
Art. 6 Délais
Art. 7 Protezione preventiva
Art. 7 Protection transitoire
Art. 8 Eliminazione dei danni
Art. 8 Réparation des atteintes
Art. 9 Obblighi della Confederazione
Art. 9 Devoirs de la Confédération
Art. 10 Resoconto
Art. 10 Compte rendu
Art. 11 Prestazioni della Confederazione
Art. 11 Prestations de la Confédération
Art. 11a Oggetti ancora in fase d’esame
Art. 11a Objets dont l’examen n’est pas terminé
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 12 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.